かなるびCloud(旧:カタカナで歌えるK-POP!)

かなるびCloud

Kpopの紹介、和訳、カナルビを中心に投稿しています。

BTOB -『The Song』【和訳/歌詞/パート分け】

  約4年ぶりに完全体でカムバックしたBTOB。3rdフルアルバム『Be Together』よりタイトル曲の『The Song(노래)』の和訳、パート分けを紹介します。
 意訳が含まれますので、ご注意ください。また対訳等を引用する際は、出典元を記載していただけると幸いです。

f:id:lanigwiyeowoyo:20220303190026p:plain

2022.02.21
「The Song」
Be Together
BTOB

youtu.be

ウングァン ミニョク チャンソプ ヒョンシク プニエル ソンジェ

 


 

 

 

 

 

チャンソプ

おぬせ ふりょじん すまぬん なるどぅり

어느새 흐려진 수많은 날들이

いつの間にかぼやけた たくさんの日々を

 

むんどぅく せんがぎ なじょ

문득 생각이 나죠

ふと思い出して

 

くって ちゅるぎょ とぅっとん のれる

그때 즐겨 듣던 노랠

あの時よく聞いていた歌を

 

はなっしく っこね ぼじょ

하나씩 꺼내 보죠

ひとつずつ聞いてみよう

 

くれ くれっそっち うり

그래 그랬었지 우리

そうだったよね 僕たち

 

 

ソンジェ

くりうぉはだが うん のれ

그리워하다가 운 노래

懐かしく思って泣いた歌

 

ミニョク

ね まむん よじょね あじく のや

내 맘은 여전해 아직 너야

僕の心はまだ変わらない 君を想ってる

 

ソンジェ

くぇんちゃんたご うぃろどぅぇん のれ

괜찮다고 위로된 노래

大丈夫だと慰めてくれた歌

 

ミニョク

I believe in you, I believe in you

君を信じてるよ

 

ソンジェ

あじく のえ そりが とぅるりょ

아직 너의 소리가 들려

まだ君の声が聞こえる

 

 

ヒョンシク

はむっけ とぅろっそっとん ちゅおぎ たむぎん のれ

함께 들었었던 추억이 담긴 노래

一緒に聞いた思い出が詰まった歌

 

かてぃ ぶるろっそっとん のれ めるろでぃ

같이 불렀었던 노래 멜로디

一緒に歌った歌のメロディー

 

ウングァン

かすむそげ ぬる かんじかるげ

가슴속에 늘 간직할게

胸の中で大切にしているよ

 

しがに もむちゅぬん なるっかじ

시간이 멈추는 날까지

時間が止まる日まで

 

きぇそく ぶるるれ もぎ とじどろく

계속 부를래 목이 터지도록

ずっと歌うよ 声がかれるほど

 

のる ぶるるげ

널 부를게

君を歌うよ

 

 

ミニョク

そるれおった

설레었다

わくわくした

 

のる ちょうむ ぼん すんがんぶと

널 처음 본 순간부터

君に初めて会った瞬間から

 

ぬに ぶしょ おっちな ぴち などんじ

눈이 부셔 어찌나 빛이 나던지

まぶしくてどんなに輝いていたか

 

すむぎじ もてっとん っとるりむ

숨기지 못했던 떨림

隠せなかった震え

 

ちょっ ぬっきめ へんぼぎらん たのるる まんなった

첫 느낌에 행복이란 단어를 만났다

初めて「幸せ」という単語に出会った

 

おぬせ のん なえ のれが とぅぇ

어느새 넌 나의 노래가 돼

いつの間にか君は僕の歌になって

 

すまぬん こっとぅり ぴょなんだ へど

수많은 것들이 변한다 해도

たくさんのものが変わるとしても

 

ねいるど もれど のる ぶるるれ

내일도 모레도 널 부를래

明日も明後日も君を歌うんだ

 

はる おんじょんいる のれはるげ

하루 온종일 노래할게

一日中歌うよ

 

おんじぇなちょろむ のむちどろく

언제나처럼 넘치도록

いつものように胸が溢れるほど

 

そるれんだ

설렌다

わくわくする

 

 

ヒョンシク

の おぷしん あん とぅぇんだどん のれ

너 없인 안 된다던 노래

君なしではだめだと言ってた歌

 

プニエル

へるる みょっ ぼぬる のむぎょど うり

해를 몇 번을 넘겨도 우리

歳をいくつ重ねても僕たちは

 

ヒョンシク

あるむだぷっこ あぱっとん のれ

아름답고 아팠던 노래

美しくて苦しかった歌

 

プニエル

Yeah love then pain beautiful pain

美しい恋の痛み

 

ヒョンシク&チャンソプ

あじく のえ みそが ぼよ

아직 너의 미소가 보여

まだ君の笑顔が見える

 

 

ソンジェ

はむっけ とぅろっそっとん ちゅおぎ たむぎん のれ

함께 들었었던 추억이 담긴 노래

一緒に聞いた思い出が詰まった歌

 

かてぃ ぶるろっそっとん のれ めるろでぃ

같이 불렀었던 노래 멜로디

一緒に歌った歌のメロディー

 

ウングァン

かすむそげ ぬる かんじかるげ

가슴속에 늘 간직할게

胸の中で大切にしているよ

 

しがに もむちゅぬん なるっかじ

시간이 멈추는 날까지

時間が止まる日まで

 

きぇそく ぶるるれ もぎ とじどろく

계속 부를래 목이 터지도록

ずっと歌うよ 声がかれるほど

 

のる ぶるるげ

널 부를게

君を歌うよ

 

 

プニエル

Yeah のるる うぃへそ なん のれる きぇそく ぶるるげ Yeah

Yeah 너를 위해서 난 노랠 계속 부를게 Yeah

君のために僕は歌を歌い続けるよ

 

たし まんなぬん なるっかじ もむちゅじ あぬるれ Yeah

다시 만나는 날까지 멈추지 않을래 Yeah

また会う日までやめないよ

 

うりえ ちゅおく よぎそん あん もむちゅぉ

우리의 추억 여기선 안 멈춰

僕たちの思い出 ここで終わらない

 

のれろ きぇそけそ いおじょ

노래로 계속해서 이어져

歌でずっと続いていく

 

As long as we keep singing

僕らが歌い続ける限り

 

There’s no end to our songs hey

僕らの歌に終わりはないんだ

 

 

ソンジェ

ちちん はるえ っくて

지친 하루의 끝에

疲れた一日の終わりに

 

チャンソプ

のるる あなじゅる い のれ

너를 안아줄 이 노래

君を抱きしめてくれるこの歌

 

チャンソプ&ソンジェ

きおけ のるる うぃはん もくっそり

기억해 너를 위한 목소리

覚えていて 君のための声を

 

 

ヒョンシク

はむっけ とぅろっそっとん ちゅおぎ たむぎん のれ

함께 들었었던 추억이 담긴 노래

一緒に聞いた思い出が詰まった歌

 

ソンジェ

さらんい たむぎん のれ

사랑이 담긴 노래

愛のこもった歌

 

ヒョンシク&ウングァン

かてぃ ぶるろっそっとん のれ めるろでぃ

같이 불렀었던 노래 멜로디

一緒に歌った歌のメロディー

 

チャンソプ

かすむそげ ぬる かんじかるげ

가슴속에 늘 간직할게

胸の中にいつも大切にしてるよ

 

チャンソプ&ウングァン

しがに もむちゅぬん なるっかじ

시간이 멈추는 날까지

時間が止まる日まで

 

きぇそく ぶるるれ きぇそく ぶるるれ

계속 부를래 계속 부를래

ずっと歌う(ずっと歌う)

 

チャンソプ

もぎ とじどろく

목이 터지도록

声がかれるほど

 

のる ぶるるげ

널 부를게

君を歌うよ


スマートフォンの場合、下方より記事の検索、人気記事、月別アーカイブをご覧いただくことができます。誤訳やパート分け等のミスがあればこちらのお問い合わせフォームよりご連絡いただけると対応いたします。

katakanakpop.hatenablog.jp