かなるびCloud(旧:カタカナで歌えるK-POP!)

かなるびCloud

Kpopの紹介、和訳、カナルビを中心に投稿しています。

BTS (防弾少年団) – Born Singer【かなるび/歌詞/パート分け】

  BTSのアルバム「Proof」より『Born Singer』のかなるび、和訳歌詞、パート分けを紹介します。

https://image.genie.co.kr/Y/IMAGE/IMG_ALBUM/082/746/162/82746162_1654826016759_1_600x600.JPG/dims/resize/Q_80,0

 動画やブログで和訳を使用する際は引用元としてページリンクを記載してください。よろしくお願いします。

youtu.be

 

 

 

 

 

ジン シュガ J-hope RM ジミン V ジョングク


 

 

ジョングク

I’m a born singer ちょむ ぬじょぼりん こべく I swear

I’m a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)

僕は生まれながらの歌手なんだ ちょっと遅れた告白

 

おんじぇな もるぎまん へっそっとん しんぎるが ぬん あぺ いっそ

언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어

いつも遠く感じる蜃気楼が目の前にあるよ

 

 

V

I’m a born singer おっちょみょん いるん こべく

I’m a born singer 어쩌면 이른 고백

僕は生まれながらの歌手なんだ 告白には少し早いかも

 

くれど のむ へんぼけ I’m good, yeah

그래도 너무 행복해 I’m good, yeah

それでも すごく幸せなんだ

 

 

シュガ

なんせん ちょうむ ぱんたにらん いるむろ そん むで

난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대

生まれて初めてバンタンという名前で立ったステージ

 

さむにょん ちょん ちょっ むでえ まうむる たし こむむね

삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해

3年前の初舞台の気持ちを思い出すよ

 

よじょに てぐ ちょんのむ れぷぽわ たるるげ おぷそっち but

여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but

まだ大邱の田舎者ラッパーと何も変わらないけど

 

あまちゅおらん たの うぃえ ぷろらん たのるる とっそっち

아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지

マチュアという単語の上にプロという単語を付け加えた

 

くとろく うぉなどん むで, れぶる はみょ ちゅむちゅる って

그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때

あれほど望んでいたステージ ラップをしながら踊る時

 

あじく さらいっすむる ぬっきょ ぴごなご こどぅぇん ちゅるとぅぇぐん

아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근

辛くて大変だけど まだ生きていることを実感できるんだ

 

ったうぃぬん きょんでぃるまん へ ね さらむどぅり ちきょぼにっか

따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까

なんとか耐えられるのは 応援してくれてるみんなが見守ってくれるから

 

もみ あぱど ぼてぃるまん へ はむそんどぅり みるりょおにっか

몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까

体が痛くても耐えられるほどの 歓声が押し寄せるから

 

てぶぃ ちょぬえ ちゃいじょむ あいどるぐゎ れぷぽ さい きょんぎぇえ

데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에

デビュー前後の違い アイドルとラッパーとの境界にいて

 

さらど よじょに ね こんちぇげん らいみ ちゃいっそ

살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어

生きていても 相変らず僕のノートにはライムが溢れてる

 

てぎしるぐゎ むで さいえそん ぺぬる とぅるご かさるる っそ

대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써

控え室とステージの間でペンを持って歌詞を書く

 

いろん ねが にどぅる ぬねぬん むぉが たるらじょっそ?

이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?

こんな僕が変わったって誰が言うんだ?

 

Damn, shit なん よじょね

Damn, shit 난 여전해

やめてくれよ 僕は何も変わってないよ

 

ねが ぴょねったご? かそ ちょね

내가 변했다고? 가서 전해

僕が変わったって? 伝えてやれ

 

ぴょなもぷし ぼんじるる ちきょ I’m still rapperman

변함없이 본질을 지켜 I’m still rapperman

変わらず本質を守るラッパー

 

3にょん ちょんぐゎ たるもぷし れぱご のれへ I’m out

3년 전과 다름없이 랩하고 노래해 (I’m out)

3年前と変わらずラップをして歌うんだ

 

 

ジョングク

I’m a born singer ちょむ ぬじょぼりん こべく I swear

I’m a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)

僕は生まれながらの歌手なんだ ちょっと遅れた告白

 

おんじぇな もるぎまん へっそっとん しんぎるが ぬん あぺ いっそ

언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어

いつも遠く感じる蜃気楼が目の前にあるよ

 

 

ジン

I’m a born singer おっちょみょん いるん こべく

I’m a born singer 어쩌면 이른 고백

僕は生まれながらの歌手なんだ 告白には少し早いかも

 

くれど のむ へんぼけ I’m good, yeah

그래도 너무 행복해 I’m good, yeah

それでも すごく幸せなんだ

 

 

RM

そるじき とぅりょうぉっそっそ

솔직히 두려웠었어

正直怖かった。

 

くん そりん ちょぬゎんぬんで なる ちゅんみょんはんだぬんげ

큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게

大口を叩いて自分を証明するというのが

 

ぺんぐゎ ちぇんまん あるどん ねが いじぇ せさんうる のるれきんだぬんげ

펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게

ペンと本しか知らない僕が 世界を驚かせるというのが

 

I dunno, せさんえ きでちわ のむ ぴでちんはるっかぶゎ

I dunno, 세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐

たぶん世の中の期待値と反するんじゃないかと思って

 

とぅりょうぉっそ なるる みどじゅぉっとん もどぅん さらむどぅるる ぺしん

두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신

怖かった 僕を信じてくれたみんなを裏切ることに

 

はげ とぅぇるっかぶゎ むごうん おっけるる ぴょご ちょっ むでえ おるら

하게 될까봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라

なるんじゃないかって 肩の力を抜いて初舞台に上がって

 

ちゃるらえ っちゃるぶん ちょんじょく, すむる こるら

찰나의 짧은 정적, 숨을 골라

沈黙の瞬間 息を吹き返す

 

ねが ちきょぶゎっとん さらむどぅり いじぇん なる ちきょぼご いんね

내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네

僕が見てきた人たちが 今は僕を見ているんだ

 

はんさん おるりょぶゎっとん TV そく くどぅり ちぐむん ね みて

항상 올려봤던 TV 속 그들이 지금은 내 밑에

いつも見上げてきたテレビスターが今は下を向いている

 

ちゅまどぅんちょろむ すちる とぅむど おぷし

주마등처럼 스칠 틈도 없이

走馬灯のようにすれ違う暇もなく

 

はん ぼんっぷにん よんぐぐん しじゃくっとぅぇぼりょっち

한 번뿐인 연극은 시작돼버렸지

一度きりのステージは始まってしまったよ

 

3ぶん まね ちゅんばらん ね 3にょね ぴったむ

3분 만에 증발한 내 3년의 피땀

3分間で蒸発した 僕の3年間の血と汗

 

ぴ とじぬん まいくわえ き っさうむ

피 터지는 마이크와의 기 싸움

血のにじむマイクとの神経戦

 

みょっしぷちょいる っぷにおっちまん

몇십초일 뿐이었지만

たった数十秒に過ぎなかったけど

 

っとくっとき っそだね I’m ******* real

똑똑히 쏟아내 I’m ******* real

はっきりと吐き出してやったんだ I'm*****real

 

やむま に っくむん むぉや

얌마 니 꿈은 뭐야

君の夢は?

 

なぬん れぷっすたが とぅぇぬん こや can’t you feel

나는 랩스타가 되는 거야 can’t you feel

僕はラップスターになるんだ

 

くりご ねりょおん すんがん く はむそん

그리고 내려온 순간 그 함성

降りてきた瞬間、その歓声

 

Yeah I could read your mind,

君の心が読めるんだ

 

I could read your mind

君の心が読めるんだ

 

むるむぴょ てしん みそまん

물음표 대신 미소만

クエスチョンマークの代わりに笑ってよ

 

まろぷし めむぼどぅるん くじょ ね おっけるる とぅどぅりょじゅぉっそ

말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어

メンバーたちは ただ僕の肩を叩いてくれた

 

っこく おっくじぇ かとぅんで すむ ぱみ ふるろぼりょっそ

꼭 엊그제 같은데 스무 밤이 흘러버렸어

つい先日のようなのに もう20日過ぎてしまった

 

And let the haters hate on me

嫌われるのも仕事だから

 

きぇねが ぬるさん へおん いる

걔네가 늘상 해온 일

あいつらが常にやってきたこと

 

にねが きぼどぅ のるりる とんあん なん ね っくむどぅるる ちぇうぉっち

니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지

お前らがキーボードを叩いている間、僕は夢を叶えたんだ

 

そんぐるらす, hairstyle, うぇ よかぬんじ あら

선글라스, hairstyle, 왜 욕하는지 알아

サングラス ヘアスタイル なぜ悪口を言うのか分かるよ

 

おっちぇっとぅん すむされ のぼだ ちゃる ながぬん なや

어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야

とにかく20歳で君より人気があるのが僕なんだ

 

はは

하하

ハハ

 

 

V

I’m a born singer ちょむ ぬじょぼりん こべく I swear

I’m a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)

僕は生まれながらの歌手なんだ ちょっと遅れた告白

 

おんじぇな もるぎまん へっそっとん しんぎるが ぬん あぺ いっそ

언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어

いつも遠く感じる蜃気楼が目の前にあるよ

 

 

ジミン

I’m a born singer おっちょみょん いるん こべく

I’m a born singer 어쩌면 이른 고백

僕は生まれながらの歌手なんだ 告白には少し早いかも

 

くれど のむ へんぼけ I’m good, yeah

그래도 너무 행복해 I’m good, yeah

それでも すごく幸せなんだ

 

 

J-hope

うりが っとぅぃおっとん なる, うり かてぃ きょっこっとん なる

우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날

僕たちが走ってきた日々 僕たちが一緒に経験した日々

 

3にょにらん しがん, もどぅ はなが とぅぇっとん まうむ

3년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음

3年という時間 みんな一つになった心

 

くろけ ふるりん ぴったみ なる ちょくっしね

그렇게 흘린 피땀이 날 적시네

そうやって流した血と汗が僕を濡らすんだ

 

むでが っくんなん とぅぃ ぬんむり ぼんじね

무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네

ステージが終わった後 涙がにじむ

 

め すんがんまだ ちゃしねげ たじめ ちょしむる いるち あんけ

매 순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게

すべての瞬間 自分に誓うよ 初心を忘れないように

 

はんさん なだぷっけ, ちょうめ なえげ ぶっくろぷっち あんけ

항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게

いつも僕らしく 最初の頃の僕に恥じないように

 

So we go we go we go

ひたすら進むんだ

 

と うぃろ うぃろ うぃろ

더 위로 위로 위로

もっと上へ上へ上へ

 

 

ALL

I’m a born singer ちょむ ぬじょぼりん こべく I swear

I’m a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)

僕は生まれながらの歌手なんだ ちょっと遅れた告白

 

おんじぇな もるぎまん へっそっとん しんぎるが ぬん あぺ いっそ

언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어

いつも遠く感じる蜃気楼が目の前にあるよ

 

 

I’m a born singer おっちょみょん いるん こべく

I’m a born singer 어쩌면 이른 고백

僕は生まれながらの歌手なんだ 告白には少し早いかも

 

くれど のむ へんぼけ I’m good, yeah

그래도 너무 행복해 I’m good, yeah

それでも すごく幸せなんだ

 


 


 

 

katakanakpop.hatenablog.jp

katakanakpop.hatenablog.jp