かなるびCloud(旧:カタカナで歌えるK-POP!)

かなるびCloud

Kpopの紹介、和訳、カナルビを中心に投稿しています。

BTS (防弾少年団) – 따옴표(Quotation Mark)【かなるび/歌詞/パート分け】

  BTSのアルバム「Proof」より『따옴표(Quotation Mark)』のかなるび、和訳歌詞、パート分けを紹介します。

 正確な歌詞が出ていないので、間違っていたらごめんなさい。。。後日訂正します。

 

https://image.genie.co.kr/Y/IMAGE/IMG_ALBUM/082/746/162/82746162_1654826016759_1_600x600.JPG/dims/resize/Q_80,0

 動画やブログで和訳を使用する際は引用元としてページリンクを記載してください。よろしくお願いします。

 

 

 

 

 

RM J-hope ジョングク


 

 

RM

ねが ちゅんぬんだみょん あま ちおげ かるごや

내가 죽는다면 아마 지옥에 갈거야

もし僕が死んだら多分地獄に行くよ

 

はるえど すしぷっぽぬん と こじんまる はご さにっか, uh

하루에도 수십번은 더 거짓말 하고 사니까, uh

毎日 数十回嘘をついて生きているから

 

とどくちぇげそ まうめ ちんしれじぬん ぼぷ ったうぃ かるちょじゅん ちょぎ おぷそ

도덕책에서 마음에 진실해지는 법 따위 가르쳐준 적이 없어

道徳の教科書には誠実な心の持ち方なんて書かれてない

 

くれそ そるじかじ もたじ

그래서 솔직하지 못하지

だから正直になれないよ

 

なん おっちょみょん のえ すとこ, おっちょみょん investigator

난 어쩌면 너의 스토커, 어쩌면 investigator

僕はもしかして君のストーカー 捜査官かも

 

いろん まうむん くぃはん ぼそく ちゃぴ のる ふむちげ とぅぇ いっそっそ

이런 마음은 귀한 보석 차피 널 훔치게 돼 있었어

僕の気持ちは貴重な宝石 どうせ君に盗まれていく

 

くゎんぎぇえ ほく まちむぴょが とぅぇるっか すぃむぴょまん っちくっこ

관계의 혹 마침표가 될까 쉼표만 찍고

関係にピリオドを打たずにコンマで区切って

 

なん くぇに っと のるる いっこ のるる っちっこ のるる っしっこ へど

난 괜히 또 너를 잊고 너를 찢고 너를 씻고 해도

また意味もなく君を忘れて 区切って洗い流そうとしても

 

 

あん とぅぇ ちゃる あん とぅぇ そぐろ はぬん こる

안 돼 잘 안 돼 속으로 하는 걸

ダメだ、上手くいかないと心の中で言って

 

のるる ちょでは こ しぽ

너를 초대하 고 싶어

君を招待したいんだ

 

My lady, welcome to my world

ようこそ僕の世界へ

 

ちゃむっかんまにる っぷにんで いぷっするん っとろじる せんがぐる あん へ

잠깐만일 뿐인데 입술은 떨어질 생각을 안 해

たった一言だけど唇から離れそうにない

 

ね よぺ なちょろむ ふゎが なちょろむ まちむ ぬが のる のれはね want it

네 옆의 나처럼 화가 나처럼 마침 누가 널 노래하네 want it

君のそばにいる僕を見て いつも君を歌うよ

 

 

ジョングク

のるる まじゅちる ってまだ Ah-ah

너를 마주칠 때마다 (Ah-ah)

君に会うたびに

 

くぇに せんがんなる ってまだ Ooh

괜히 생각날 때마다 (Ooh)

訳もなく思い出すたびに

 

おんじぇな いろけ いろけ そぐろまん そくっさぎょ

언제나 이렇게 이렇게 속으로만 속삭여

いつもこうやって心の中でささやいて

 

ぬが ちぐむ とぅっこ いったみょん

누가 지금 듣고 있다면

誰かが聞いてくれているなら

 

よぎ ったおむぴょ ぶてぃょじゅぉ

여기 따옴표 붙여줘

クォーテーションマークで囲ってよ

 

ね くぃえ とぅるりげ とぅるりげ た こべかる す いっけ, oh baby

네 귀에 들리게 들리게 다 고백할 수 있게, oh baby

だから君の耳に聞こえるように すべて告白できるように

 

 

 

J-hope

のる まんなん なる たうむ なる ふふぇろ かどぅく ちゃ

널 만난 날 다음 날 후회로 가득 차

君に出会ってから 後悔ばかりしていた

 

もっ たはん まれ ぶるらん とぅっ そんまん た Ah-ah

못 다한 말에 불난 듯 속만 타 (Ah-ah)

言えなかった言葉が僕の心を焦がす

 

ね まうみ さんじゃど あにんで うぇ たまどぅぉ?

내 마음이 상자도 아닌데 왜 담아둬?

僕の心は箱でもないのに どうして閉じてしまうの?

 

いぶる ちゃぬん ぱむ ぴょね のる かっこ しぷん あんまろ

이불 차는 밤 변해 널 갖고 싶은 악마로

夜になると毛布を蹴って 君を欲しがる悪魔へ変わる

 

おんじぇるっか なん ちゃっく ちゃじゅ ね ちゃしんぐゎえ くん っさうむ ちゅん

언젤까 난 자꾸 자주 내 자신과의 큰 싸움 중

いつになるんだ 自分自身と喧嘩中

 

おぬるん っこく もんじょ ね まうむる とんじょ のらん ぶすえ あんちゃぐる

오늘은 꼭 먼저 내 마음을 던져 너란 부스에 안착을

今日は絶対に先に僕の心を投げて 君というキャッチャーに落ち着く

 

ぱらみょ うむじぎじ はじまん に あぺ そみょん とぅぃじ

바라며 움직이지 하지만 네 앞에 서면 뒤지

望みながら動くけど君の前に立つと遅れをとってしまう

 

のるる しみ うぉね いみ ちぇばる そうぉにや oh my genie, huh

너를 심히 원해 이미 제발 소원이야 oh my genie, huh

君をもっと求めてる もう願いだから

 

Do she love me? Do, do she love me?

彼女は僕を愛してるのかな?

 

Not いろん ちゃがうん とぅりょうみ ね いぶる おるりん こるっか

Not 이런 차가운 두려움이 내 입을 얼린 걸까

こんな冷たい恐怖が僕の口を凍らせる

 

かんじょへ ぬっきむぴょ まにゃん うぃしめ むるむぴょが あにん

강조해 느낌표 마냥 의심의 물음표가 아닌

強調された感嘆符 それは疑問符じゃない

 

ちんしみ たむぎん まる はん までぃ

진심이 담긴 말 한 마디

誠実な一言

 

よんぎらん くん ったおむぴょ, I want it, ha, ha

용기란 큰 따옴표, I want it, ha, ha

勇気という大きなクォーテーションマーク それが欲しいんだ

 

 

 

ジョングク

のるる まじゅちる ってまだ Ah-ah

너를 마주칠 때마다 (Ah-ah)

君に会うたびに

 

くぇに せんがんなる ってまだ Ooh

괜히 생각날 때마다 (Ooh)

訳もなく思い出すたびに

 

おんじぇな いろけ いろけ そぐろまん そくっさぎょ

언제나 이렇게 이렇게 속으로만 속삭여

いつもこうやって心の中でささやいて

 

ぬが ちぐむ とぅっこ いったみょん

누가 지금 듣고 있다면

誰かが聞いてくれているなら

 

よぎ ったおむぴょ ぶてぃょじゅぉ

여기 따옴표 붙여줘

クォーテーションマークで囲ってよ

 

ね くぃえ とぅるりげ とぅるりげ た こべかる す いっけ, oh baby

네 귀에 들리게 들리게 다 고백할 수 있게, oh baby

君の耳に聞こえるように すべて告白できるように

 


 


 

 

katakanakpop.hatenablog.jp

katakanakpop.hatenablog.jp