かなるびCloud(旧:カタカナで歌えるK-POP!)

かなるびCloud

Kpopの紹介、和訳、カナルビを中心に投稿しています。

BOYS II PLANET -『Brat Attitude』【和訳/かなるび/パート分け】

 BOYS ll PLANET FINAL DEBUT BATTLE「Brat Attitude」のパート分け歌詞を紹介します。


2025.09.26

BOYS II PLANET – FINAL DEBUT BATTLE

youtu.be

ユメキ   ジュンソ   ジアハオ   リブ

シンロン   ドンギュ   カイウェン   サンヒョン


ジアハオ

Brat attitude
生意気なスタイル

I got a Brat attitude
俺はこの生意気なスタイルでいく

Brat attitude
生意気なスタイル

So What?
それがどうしたってんだ?

Bet you wanna
どうせお前は

ちょんへじん きるる たら Walkin’
정해진 길을 따라 Walkin’
決められた道だけを歩きたいんだろ

ユメキ

I don’t want it
そんなのごめんだ

ジアハオ

ぽらん どぅっ おるら ね いぷ こりん
보란 듯 올라 내 입 꼬린
ほら見ろって口の端が上がるのさ

ユメキ

Yeah I want it
そう そうしたいんだ

ジアハオ

ぴんなが と Cuz I feel so funny
빗나가 또 Cuz I feel so funny
また道を逸れるのさ だって楽しいだろ

しくさんはん ぱんしぐん
식상한 방식은
ありきたりな手は

あん とんへ なん Sorry
안 통해 난 Sorry
俺には通用しない 悪いな

シンロン

I work it ちょんぶ Delete
I work it 전부 Delete
うまくやってやる 全部消して

ぱんしまん すんがん Cheeky
방심한 순간 Cheeky
油断した瞬間に 大胆不敵に

あぎん おぷそ I couldn’t listen
악인 없어 I couldn’t listen
悪人なんていないって? 聞く耳持たないね

And they wanna know what I’m thinking
で 俺が何を考えてるか知りたいんだろ

サンヒョン

Look at me, Look at me
俺を見ろよ 俺を

のむちん ちゃんなんぎ
넘친 장난기
溢れる遊び心

Rock and roll, Rock and roll

かむちゅる まむ おぷち
감출 맘 없지
隠す気なんてないのさ

ジアハオ

Singing la la, Imma that boy (That boy)
歌って la la 俺がその 少年 (That boy)

おりん あい あにん Prime mode (Prime mode)
어린 아이, 아닌 Prime mode (Prime mode)
遊びは終わりだ これが俺の Prime mode

ユメキ

Poppin’ my mind
ハジける思考回路

Such a brat, Such a brat
なんてワガママなやつ

ジアハオ

こちる け おむぬん Best
거칠 게 없는 Best
怖いもの知らずの Best

Show you babe
見せてやるよ babe

カイウェン

いみ なん Cut it off
이미 난 Cut it off
とっくに断ち切ったのさ

ドンギュ

ちゅしへったみょん Even better nice
주시했다면 Even better nice
君に注目されるのは むしろ歓迎だ

カイウェン

くじ まる あん へど
굳이 말 안 해도 
わざわざ言わなくても

リブ

のむちょなぬん Vision
넘쳐나는 Vision
溢れ出す Vision

なえ くむん ぴちゅる そだ
나의 꿈은 빛을 쏟아
俺の夢は光を放つ

ジアハオ

Said, “You got a bad bad attitude!” (Attitude)
言って お前の態度は最悪だ! 

(So What?) “You got a bad bad attitude!” (Attitude)
(だから何?)その態度は最悪だ!

 

I know, I got a bad brat attitude
わかってるさ 俺のやり方は最高に生意気なスタイルだって

Got a brat attitude
これが俺の生意気なスタイル

サンヒョン

Ho みょっ ぽにご いおじぬん Test
Ho 몇 번이고 이어지는 Test
Ho 何度だって続く テスト

ユメキ

Ho こむね ぽん ちょく おぷそ I don’t mess
Ho 겁내 본 적 없어 I don’t mess
Ho 怖気づいたことなんてないぜ 俺は本気だ

ユメキ / サンヒョン

One, two! Bring it on
One, two! かかってきな

サンヒョン

よゆろぷち I’m Naughty
여유롭지 I’m Naughty
余裕だろ? 手に負えないのさ

いっくろ なる きょるぐく To the victory
이끌어 날 결국 To the victory
結局は俺を勝利へと導く

シンロン

こちろじん Move, set on fire
거칠어진 Move, set on fire
荒ぶる Move, 火をつけな

ぷでぃちょ Bump, bump
부딪혀 Bump, bump
ぶつかって Bump, bump

Keep my vibes (Roar roar roar)
この vibes のまま (Roar roar roar)

ジアハオ

Always never no lie
いつだってウソをつかない

Na na na na na

 

They talk about my grapes, “so sour”
あいつらは負け惜しみを言うのさ “あの葡萄は酸っぱい” ってね

カイウェン

そだ ぶお だ ちぇでろ
쏟아 부어 다 최대로
全部注ぎ込め 最大限に

ぽよ じゅるけ だ ちぇでろ
보여 줄게 다 제대로
見せてやるよ 何もかも

ジュンソ

ねが みんぬん でろ なる Make
내가 믿는 대로 날 Make
俺が信じるままに 俺を創り上げるのさ

ジアハオ

Even if they call it “BRAT”
たとえ "生意気なやつ" と呼ばれても

ドンギュ

いみ なん Cut it off
이미 난 Cut it off
とっくに断ち切ったのさ

リブ

ちゅしへったみょん Even better nice
주시했다면 Even better nice
見てたなら 望むところさ

ドンギュ

くじ まる あん へど
굳이 말 안 해도 
わざわざ言わなくても

カイウェン

のむちょなぬん Vision
넘쳐나는 Vision
溢れ出す Vision

なえ くむん ぴちゅる そだ
나의 꿈은 빛을 쏟아
俺の夢は光を放つ

ドンギュ

Said, “You got a bad bad attitude!” (Attitude)
“お前の態度は最悪だ!” (Attitude)

(So What?) “You got a bad bad attitude!” (Attitude)
(だから何?)その態度は最悪だ! 

I know, I got a bad brat attitude
わかってるさ 俺のやり方は最高に生意気なスタイルだって

ジアハオ

Got a brat attitude
これが俺の生意気なスタイル

リブ

こじん ちょく おむぬん まめ Ambitious
꺼진 적 없는 맘의 Ambitious
一度も消えたことのない心の野心

とぅごうん く おんどるる ちょっ まじゅへっとん
뜨거운 그 온도를 첫 마주했던
あの熱さに初めて触れた

ジュンソ

く すんがぬる きおけ
그 순간을 기억해
あの瞬間を覚えてる

カイウェン

まにゃん そにょぬろ なむち あな
마냥 소년으로 남지 않아
ただの少年じゃ終わらない

めいる と のぷん ごする ひゃんへ ならが
매일 더 높은 곳을 향해 날아
毎日もっと高い場所へ飛んでいく

ドンギュ

Trust me, Who I am
俺を信じな 俺という存在を

カイウェン

たび どぇ なん To myself
답이 돼 난 To myself
俺自身が答えになるのさ

ジアハオ

Yeah, Brat Attitude (Come on)
Yeah, 生意気なスタイルで (Come on)

カイウェン

Always keep it real, my mind
いつだってリアルでいるのさ 俺の心は

ドンギュ

わんびょき Cut it off
완벽히 Cut it off
完璧に断ち切る

ジュンソ

ぽなん しそぬる かろじるる Vibes
뻔한 시선을 가로지를 Vibes
ありきたりな視線を遮る Vibes

ドンギュ

しゅいぷけ なる ぷぁってど
쉽게 날 봤대도 
甘く見てたとしても

ジュンソ

すんがん そるむ きちる
순간 소름 끼칠
一瞬で鳥肌が立つような

ぱんじょぬる なん Kick it, all time
반전을 난 Kick it, all time
どんでん返しを どんな時も仕掛けるのさ

ジアハオ

Said, “You got a bad bad attitude!” (Attitude)
言って“お前の態度は最悪だ!” (Attitude)

(So What?) “You got a bad bad attitude!” (Attitude)
(だから何?)“その態度は最悪だ!” 

I know, I got a bad brat attitude
わかってるさ 俺のやり方は最高に生意気なスタイルだって

Got a brat attitude
これが俺の生意気なスタイル