かなるびCloud(旧:カタカナで歌えるK-POP!)

かなるびCloud

Kpopの紹介、和訳、カナルビを中心に投稿しています。

BTS -『Merry go round』【和訳/かなるび/パート分け】

 BTS The 5th Album 'ARIRANG'より「Merry go round」のかなるび 和訳 パート分け歌詞を紹介します

2026.03.20
ARIRANG

www.youtube.com

RM ジン SUGA j-hope ジミン V ジョングク


 

ジョングク

I wish that I could tell you that it’s over
君にもう終わったと言えたらいいのに

I wish that I could walk away from pain
この痛みから逃れられたらいいのに

V

My life is like a broken roller coaster
僕の人生は壊れたジェットコースターみたいだ

But maybe I’m the only one to blame
でも責められるのは僕だけなのかもしれない

ジミン

I can’t get off this merry go round
このメリーゴーランドから降りられない

It spins me around
僕をぐるぐると回し続ける

ジン

I do my best but I can’t slow down
全力を尽くしてもスピードを落とせない

This merry go round
このメリーゴーランド

V

And I, I can’t get off of this ride
そして僕は、この乗り物から降りられない

ジミン

I can’t get off of this ride
この乗り物から降りられない

ジョングク

I try, this happens every time
足掻いても、いつもこうなるんだ

ジン

I can’t get off of this ride
この乗り物から降りられない

SUGA

おるに どぅぇん ごっ かとぅん きぶにじまん こみぬん むぉ よじょなじ
어른이 된 것 같은 기분이지만 고민은 뭐 여전하지
大人になったような気分だけど 悩みは相変わらず

めいる がとぅん いるさん そく ふぇじょんもんまな ちぇっぱくぃな めはんがじ
매일 같은 일상 속 회전목마나 쳇바퀴나 매한가지
毎日同じ日常の中 メリーゴーランドも回し車も同じようなもの

たび おむぬん ちるむん、みぐん そげそえ ちるじゅ
답이 없는 질문, 미궁 속에서의 질주
答えのない問い、迷宮の中での疾走

たどぅる ぐぇんちゃぬん ちょかみょ うっこ いっじ もどぅ ただだだ
다들 괜찮은 척하며 웃고 있지 모두 다다다다
みんな大丈夫なふりをして笑ってる 全員が

ジミン

I wish that I could tell you that it’s over
君にもう終わったと言えたらいいのに

I wish that I could walk away from pain
この痛みから逃れられたらいいのに

ジン

My life is like a broken roller coaster
僕の人生は壊れたジェットコースターみたい

But maybe I’m the only one to blame
でも責められるのは僕だけなのかもしれない

V

I can’t get off this merry go round
このメリーゴーランドから降りられない

It spins me around
僕をぐるぐると回し続ける

ジョングク

I do my best but I can’t slow down
全力を尽くしてもスピードを落とせない

This merry go round
このメリーゴーランド

ジン

And I, I can’t get off of this ride
そして僕は、この乗り物から降りられない

V

I can’t get off of this ride
この乗り物から降りられない

ジミン

I try, this happens every time
足掻いても、いつもこうなるんだ

ジョングク

I can’t get off of this ride
この乗り物から降りられない

j-hope

Spinnin’ up, down
回り続ける 上へ 下へ

Just round and round
ただぐるぐると

I’m fallin’ apart
僕は壊れていく

Still bound to ground
まだ地面に縛り付けられたまま

もむちゅる す おむぬん くっれ そく
멈출 수 없는 굴레 속
止められないしがらみの中

ね とんしみ そりちじゃな
내 동심이 소리치잖아
僕の童心が叫んでるじゃないか

な うぉん おぷし たるまんくむ たっすに
나 원 없이 탈만큼 탔으니
もう思い残すことはないくらい乗ったから

Please take me out, ma
お願いだから僕を降ろしてよ

RM

ちむでぬん なえ くぁん
침대는 나의 관
ベッドは僕の棺桶

My bed is my coffin
僕のベッドは僕の棺桶だ

おっちょむ ね せさんうん こではん caffeine
어쩜 내 세상은 거대한 caffeine
もしかすると僕の世界は巨大なカフェイン

めいる のる ちゅぐろ か
매일 널 죽으러 가
毎日君を殺しに行く

くむる くる すん おむな
꿈을 끌 순 없나
夢を消すことはできないのか

もむちゅる す おむぬん ちゅむる ちゅご いっじゃな
멈출 수 없는 춤을 추고 있잖아
止められないダンスを踊っているじゃないか

っと せんがげ せんがげ せんがげ せんがく
또 생각에 생각에 생각에 생각
また考えて 考えて 考えて 考えて

せんがはじ まるじゃん せんがぐる へ なん
생각하지 말잔 생각을 해 난
考えないようにしようと考えているんだ 僕は

ぴんぐる っと ぴんぐる へんぼかに
빙글 또 빙글 행복하니
ぐるぐる またぐるぐる 幸せ?

うそじゅぉ ックっかじ
웃어줘 끝까지
笑ってくれ 最後まで