LIMELIGHT(ライムライト)のミニアルバム「LIMELIGHT」よりタイトル曲『StarLight』の和訳、パート分けを紹介します。IZONEのFIESTAとVioleta担当チームが今回制作に関わっているようです。
動画やブログで和訳を使用する際は引用元としてページリンクを記載してください。よろしくお願いします。
2022.09.29
LIMELIGHT (라임라잇) - StarLight
ミユ スへ ガウン
ミユ
ね まめ はぬり
내 맘의 하늘이
私の心の中の空が
おんとん ぼんじょ っかまけ ちれじょ
온통 번져 까맣게 칠해져
一面に滲んで黒く塗られているの
くろむ いじぇ のん ちょぐむ と ぱんっちゃぎぬん こる
그럼 이제 넌 조금 더 반짝이는 걸
それなら 君はもう少し輝いて
ガウン
ほんじゃが あにゃ ちょむじょむ かっかうぉじぬん のわ な
혼자가 아냐 점점 가까워지는 너와 나
私はひとりじゃない 近づいてるあなたと私
はんちゃみな のる ちゃじゃっそ
한참이나 널 찾았어
ずっとあなたを探していたの
スへ
ふぃみへっとん うりぬん
희미했던 우리는
弱かった私たちは
もん きるる とらそ
먼 길을 돌아서
長い道のりの中
きん ぱむる ちなそ
긴 밤을 지나서
長い夜をすぎて
ガウン
のまぬる たま ね とぅ ぬね
너만을 담아 내 두 눈에
あなただけを見つめていたの
スへ
いじぇぶとが ちんっちゃ いぇぎ
이제부터가 진짜 얘기
これからが本当の話
せろぷっけ ぴょるちん こんちぇく
새롭게 펼친 공책
新しく開いたノート
おどぅむ そげ うんびちゅろ っそねりょがじゅぉ
어둠 속에 은빛으로 써내려가줘
暗闇の中で銀色の文字を書くわ
ぽくぷん そげそ のわ ねが
폭풍 속에서 너와 내가
嵐の中であなたと私
うむきょじゅぃごそ ちきょわっとん こっ
움켜쥐고서 지켜왔던 것
抱きしめて守ってきたもの
そろるる ひゃんはん てだぷ
서로를 향한 대답
お互いへの返事
‘ぱんどぅし のる ちゃじゃがるげ’
‘반드시 널 찾아갈게’
「必ずあなたに会いに行くよ」
ガウン
もろじょっとん とぅ まみ
멀어졌던 두 맘이
離れ離れになったふたつの心が
そろえ そぬる ちゃぶる って
서로의 손을 잡을 때
手を取り合う時
ミユ
のるる のち あな いるち あな
너를 놓지 않아 잃지 않아
あなたを離さないわ
かとぅん ぴょるじゃりにっか
같은 별자리니까
同じ星座だから
スへ
のる ねげ いおじゅぉ ちぐむ
널 내게 이어줘 지금
今すぐあなたと私をつなぐ
まんそりむ おむぬん こるむ
망설임 없는 걸음
着実な一歩
のえげ なる いうん い そぬん
너에게 날 이은 이 선은
あなたに続くこの線は
そじゅんはん うぃみが とぅぇ
소중한 의미가 돼
大切な意味が込められているの
ミユ
かじゃん かっかうん こせそ
가장 가까운 곳에서
一番近い所で
おれどろく ぴんなる す いっけ
오래도록 빛날 수 있게
いつまでも輝けるように
とぅろぶゎ いごん ね しのや
들어봐 이건 내 신호야
聞いて これが私の信号だよ
ガウン
ちゃ, のえ まむる とぅどぅりん starlight
자, 너의 맘을 두드린 starlight
今、あなたの心を叩いたスターライト
ちゃる とぅろぶゎ のくはどぅっ ‘っとくっとく’はご
잘 들어봐 노크하듯 ‘똑똑’하고
よく聞いて ノックするようにコンコン
のえ まむる とぅどぅりん starlight
너의 맘을 두드린 starlight
あなたの心を叩いたスターライト
スへ
なる みどぶゎ のえげ まん ぴち とぅぇじゅる
날 믿어봐 너에게 만 빛이 돼줄
私を信じて あなたの光になるから
のえ まむる とぅどぅりん starlight
너의 맘을 두드린 starlight
あなたの心を叩いたスターライト
ガウン
なぬん のるる ひゃんへ そんじて
나는 너를 향해 손짓해
あなたを手招きするわ
ミユ
ちょむ と, と かっかい
좀 더, 더 가까이
もう少し近くに
ガウン
たががるすろく こじょがぬん かむじょん
다가갈수록 커져가는 감정
近づくにつれて感情が高まるの
ミユ
ぼくちゃん い かむじょん
벅찬 이 감정
この圧倒的な気持ち
ガウン
いろけ なる っくろだんぎじゃな
이렇게 날 끌어당기잖아
こんなふうに惹きつけるの
ミユ
まち おれじょんぶと うりん
마치 오래전부터 우린
ずっと一緒にいたような私たち
っこく はなよっとん こっちょろむ
꼭 하나였던 것처럼
まるでひとつだったかのように
スへ
ふぃみへっとん うりぬん
희미했던 우리는
弱かった私たちは
もん きるる とらそ
먼 길을 돌아서
長い道のりの中
きん ぱむる ちなそ
긴 밤을 지나서
長い夜をすぎて
ガウン
のまぬる たま ね とぅ ぬね
너만을 담아 내 두 눈에
あなただけを見つめていたの
ミユ
いじぇぶとが ちんっちゃ いぇぎ
이제부터가 진짜 얘기
これからが本当の話
せろぷっけ ぴょるちん こんちぇく
새롭게 펼친 공책
新しく開いたノート
おどぅむ そげ うんびちゅろ っそねりょがじゅぉ
어둠 속에 은빛으로 써내려가줘
暗闇の中で銀色の文字を書くわ
スへ
ぽくぷん そげそ のわ ねが
폭풍 속에서 너와 내가
嵐の中であなたと私
うむきょじゅぃごそ ちきょわっとん こっ
움켜쥐고서 지켜왔던 것
抱きしめて守ってきたもの
そろるる ひゃんはん てだぷ
서로를 향한 대답
お互いへの返事
‘ぱんどぅし のる ちゃじゃがるげ’
‘반드시 널 찾아갈게’
「必ずあなたに会いに行くよ」
ガウン
もろじょっとん とぅ まみ
멀어졌던 두 맘이
離れ離れになったふたつの心が
そろえ そぬる ちゃぶる って
서로의 손을 잡을 때
手を取り合う時
ミユ
のるる のち あな いるち あな
너를 놓지 않아 잃지 않아
あなたを離さないわ
かとぅん ぴょるじゃりにっか
같은 별자리니까
同じ星座だから
スへ
のる ねげ いおじゅぉ ちぐむ
널 내게 이어줘 지금
今すぐあなたと私をつなぐ
まんそりむ おむぬん こるむ
망설임 없는 걸음
着実な一歩
のえげ なる いうん い そぬん
너에게 날 이은 이 선은
あなたに続くこの線は
そじゅんはん うぃみが とぅぇ
소중한 의미가 돼
大切な意味が込められているの
ミユ
かじゃん かっかうん こせそ
가장 가까운 곳에서
一番近い所で
おれどろく ぴんなる す いっけ
오래도록 빛날 수 있게
いつまでも輝けるように
とぅろぶゎ いごん ね しのや
들어봐 이건 내 신호야
聞いて これが私の信号だよ
ガウン
ちゃ, のえ まむる とぅどぅりん starlight
자, 너의 맘을 두드린 starlight
今、あなたの心を叩いたスターライト
ちょんちょに ちょぐむっしく
천천히 조금씩
ゆっくり 少しずつ
そろるる ひゃんへそ よるりん こや
서로를 향해서 열린 거야
お互いにオープンにしながら
もどぅん け ちんしみん こる ある す いっそ
모든 게 진심인 걸 알 수 있어
どんなことも真剣なのが伝わってくるわ
スへ
なん よぎ いっそど うぇろぷっち あぬる こや
난 여기 있어도 외롭지 않을 거야
ここにいても寂しくないの
にが いっすにっか
네가 있으니까
あなたがここにいるから
ミユ
にが いっすにっか
네가 있으니까
あなたがここにいるから
のる ねげ いおじゅぉ ちぐむ
널 내게 이어줘 지금
今すぐあなたと私をつなぐ
まんそりむ おむぬん こるむ
망설임 없는 걸음
着実な一歩
のえげ なる いうん い そぬん
너에게 날 이은 이 선은
あなたに続くこの線は
そじゅんはん うぃみが とぅぇ
소중한 의미가 돼
大切な意味が込められているの
スへ
かじゃん かっかうん こせそ
가장 가까운 곳에서
一番近い所で
おれどろく ぴんなる す いっけ
오래도록 빛날 수 있게
いつまでも輝けるように
とぅろぶゎ いごん ね しのや
들어봐 이건 내 신호야
聞いて これが私の信号だよ
ガウン
ちゃ, のえ まむる とぅどぅりん starlight
자, 너의 맘을 두드린 starlight
今、あなたの心を叩いたスターライト
ミユ
はん ぱむる とぅ ぱむる なん ぱんっちゃぎみょ
한 밤을 두 밤을 난 반짝이며
一夜二夜と私は輝くわ
スへ
ちゃる とぅろぶゎ のくはどぅっ ‘っとくっとく’はご
잘 들어봐 노크하듯 ‘똑똑’하고
よく聞いて ノックするようにコンコン
のえ まむる とぅどぅりん starlight
너의 맘을 두드린 starlight
あなたの心を叩いたスターライト
ミユ
いじぇ なん のえ ぱむる ぴちゅぉじゅみょ
이제 난 너의 밤을 비춰주며
今、あなたの夜を照らしながら
スへ
なる みどぶゎ のえげ まん ぴち とぅぇじゅる
날 믿어봐 너에게 만 빛이 돼줄
私を信じて あなたの光になるから
のえ まむる とぅどぅりん starlight
너의 맘을 두드린 starlight
あなたの心を叩いたスターライト