イェナ 3RD SINGLE ALBUM [NEMONEMO]より、タイトル曲「NEMONEMO」の日本語和訳・歌詞を紹介します。タイトルに含まれる「ネモ」は四角形という意味。

2024.09.30
”NEMONEMO”
イェナ
ねもねも ねもねも Sign
네모네모 네모네모 Sign
四角いサイン
ぴっとぅるっぺっとぅれ Like
삐뚤빼뚤해 Like
くねくねしてるみたいに
ちぇっかく ちぇっかく とぅんぐん しげん
째깍 째깍 둥근 시곈
カチカチ 丸い時計が
うり ぬんちる ぽご
우리 눈칠 보고
私たちの顔色を伺って
かくっちん おるむ しぼでみょ ぽんまん ぽぬん の
각진 얼음 씹어대며 폰만 보는 너
角ばった氷を噛みながらスマホばかり見ている君
なん と ちぇりっちぇりっ
난 또 째릿째릿
私はまたドキドキしてる
やるみうぉ の ちょんまる
얄미워 너 정말
ホントに意地悪ね 君って
うぇ ちょろるっか ちんっちゃ?
왜 저럴까 진짜?
なんでそんなことするの?
ねが あるどん ぴんくびっ Romanceぬん
내가 알던 핑크빛 Romance는
私が知っていたピンク色のロマンスは
とぅんぐん ぷんそん かっとんで
둥근 풍선 같던데
丸い風船みたいだったのに
うりん ちゅぁ う あぷ とぅぃ ぴょじょかだぐ!
우린 좌 우 앞 뒤 뾰족하다구!
私たちは前後左右にとんがってる!
そん ねみるみょん こく! はご ちるりる こや
손 내밀면 콕! 하고 찔릴 거야
手を伸ばせばチクッと刺さるよ
ねも かとぅん うり
네모 같은 우리
四角い私たち
そろ なむ たたぬん こん
서로 남 탓하는 건
お互いに責め合うのは
(いぇな ちぐみな くでろ)
(예나 지금이나 그대로)
昔も今もそのまま
さんちょとぅそんいや
상처투성이야
傷だらけだよ
いろだ な ちゅご
이러다 나 죽어
このままじゃ私 死んじゃう
ねもなご もなん うりん
네모나고 모난 우린
四角くて角ばった私たち
ぴっとぅるっぺっとぅれ Like
삐뚤빼뚤해 Like
くねくねしてるみたいに
ねもねも ねもねも Sign
네모네모 네모네모 Sign
四角いサイン
ぴっとぅるっぺっとぅれ Like
삐뚤빼뚤해 Like
くねくねしてるみたいに
ねもねも ねもねも Sign
네모네모 네모네모 Sign
四角いサイン
ぴっとぅるっぺっとぅれ Like
삐뚤빼뚤해 Like
くねくねしてるみたいに
(や かまにっそ ぷぁ, いごん むぉんで?)
(야 가만있어 봐, 이건 뭔데?)
(ちょっと待って これは何?)
ちゃる ちゃ, いろなった, ぱぷ もごっそ? (ㅇㅇ)
잘 자, 일어났다, 밥 먹었어? (ㅇㅇ)
おやすみ 起きた お昼ご飯食べた? (うんうん)
とん ぴん とげ うぇ しむするん ちゃんっとぅく かどぅけ
텅 빈 톡에 왜 심술은 잔뜩 가득해
空っぽのトークにどうしてこんなに意地悪がいっぱいなの
ぽんちぇまんちぇ
본체만체
知らんふりして
ちゃむぐん ふぁみょんがち
잠근 화면같이
ロック画面みたいに
うり さい ちょんまる おどぅこむこめ
우리 사이 정말 어두컴컴해
私たちの関係は本当に暗いね
やるみうぉど さるっちゃく
얄미워도 살짝
意地悪だけど ちょっとだけ
はんばる むるろそるっか?
한발 물러설까?
一歩引いてみようか?
と もろじぬん こん しるたぐ!
더 멀어지는 건 싫다구!
これ以上離れるのは嫌だもん!
そん ねみるみょん こく! はご ちるりる こや
손 내밀면 콕! 하고 찔릴 거야
手を伸ばせばチクッと刺さるよ
ねも かとぅん うり
네모 같은 우리
四角い私たち
そろ なむ たたぬん こん
서로 남 탓하는 건
お互いに責め合うのは
(いぇな ちぐみな くでろ)
(예나 지금이나 그대로)
昔も今もそのまま
さんちょとぅそんいや
상처투성이야
傷だらけだよ
いろだ な ちゅご
이러다 나 죽어
このままじゃ私 死んじゃう
ねもなご もなん うりん
네모나고 모난 우린
四角くて角ばった私たち
ぴっとぅるっぺっとぅれ Like
삐뚤빼뚤해 Like
くねくねしてるみたいに
ねもねも ねもねも Sign
네모네모 네모네모 Sign
四角いサイン
ぴっとぅるっぺっとぅれ Like
삐뚤빼뚤해 Like
くねくねしてるみたいに
ねもねも ねもねも Sign
네모네모 네모네모 Sign
四角いサイン
ぴっとぅるっぺっとぅれ Like
삐뚤빼뚤해 Like
くねくねしてるみたいに
とぅぃじゅくっぱくっちゅく
뒤죽박죽
ごちゃごちゃ
そらなん ね まうむ おっとけや へよ
소란한 내 마음 어떡해야 해요
騒がしい私の心 どうすればいいの?
いれったじょれった
이랬다저랬다
あっちこっちへ
ふんどぅるりょぶぁど
흔들려봐도
揺れ動いても
ちゃむっかん,
잠깐,
ちょっと待って
くんねぎん
끝내긴
終わらせるのは
ふうむ…しるんで?
흐음…싫은데?
うーん…嫌なんだけど?
こく! はご ちるりんでど
콕! 하고 찔린대도
チクッと刺さっても
もんじょ そん ねみるれ
먼저 손 내밀래
先に手を差し伸べるよ
ねもなど のる ちょあえ
네모나도 널 좋아해
四角くても君が好き
(いぇな ちぐみな くでろ)
(예나 지금이나 그대로)
昔も今もそのまま
とぅんぐん りぼんちょろむ
둥근 리본처럼
丸いリボンのように
ねが あなじゅるげ
내가 안아줄게
私が抱きしめてあげる
のん なえ そんむりにっか
넌 나의 선물이니까
君は私のプレゼントだから
ぴっとぅるっぺっとぅれ Like
삐뚤빼뚤해 Like
くねくねしてるみたいに
ねもねも ねもねも Sign
네모네모 네모네모 Sign
四角いサイン
ぴっとぅるっぺっとぅれ Like
삐뚤빼뚤해 Like
くねくねしてるみたいに
ねもねも ねもねも Sign
네모네모 네모네모 Sign
四角いサイン
はん ぽん と!
한 번 더!
もう一回!
ねもねも ねもねも Sign
네모네모 네모네모 Sign
くねくねしてるみたいに
ぴっとぅるっぺっとぅれ Like
삐뚤빼뚤해 Like
四角いサイン
ねもねも ねもねも Sign
네모네모 네모네모 Sign
くねくねしてるみたいに
ぴっとぅるっぺっとぅれ Like
삐뚤빼뚤해 Like
四角いサイン