OH MY GIRLの9枚目のミニアルバム「Golden Hourglass」よりタイトル曲『Summer Comes』のかなるび、和訳歌詞、パート分けを紹介します。
原曲タイトルの「여름이 들려(よるみ とぅるりょ)」は夏が聞こえるという意味。
2023.07.24
"Summer Comes"
Golden Hourglass
OH MY GIRL オーマイガール オマゴル
ヒョジョン ミミ ユア スンヒ ユビン アリン
ヒョジョン
むんどぅく ねが とぅるりみょん, こげる とるりみょん,
문득 네가 들리면, 고갤 돌리면,
ふと君の声が聞こえて 首をかしげて
まみ とるりみょん, おぬせ よるみんが ぷぁ
맘이 떨리면, 어느새 여름인가 봐
心が震えだしたら いつのまにか夏みたい
yeah yeah yeah
スンヒ
はやん ぱど みるりみょん, もれる たるりみょん,
하얀 파도 밀리면, 모랠 달리면,
白い波が押し寄せて 砂を走れば
のる とおるりみょん,
널 떠올리면,
君を思い浮かべると
と そるれ さらんいん こや
또 설레 사랑인 거야
またときめくそれが愛なの
ユビン
れもん ぴっ へが なる ぴちゅぉ
레몬 빛 해가 날 비춰
レモン色の太陽が私を照らして
ちゃるばっとん ぽむる ぽねる てが わったご
짧았던 봄을 보낼 때가 왔다고
短かった春を終える時が来た
ユア
ちゃぷっちゃらん ぱらむ さいろ
짭짤한 바람 사이로
しょっぱい風の中で
と にが とぅるりじゃな よるみらご
또 네가 들리잖아 여름이라고
また君の声が聞こえるの 夏だねって
アリン
ちなにょるむ とぅり
지난여름 둘이
去年の夏 二人で
たおるどん うりん
타오르던 우린
燃え上がった私たち
ヒョジョン
よんうぉに いっち もたる まんくむ
영원히 잊지 못할 만큼
永遠に忘れられないほど
そるれん けじょる かた like you
설렌 계절 같아 like you
ドキドキする季節みたい
ユア
すぴょんそぬる くりだ
수평선을 그리다
水平線を描きながら
もるれ たま てぃうぉ ぽねん wishing
몰래 담아 띄워 보낸 wishing
こっそりと詰め込んで送った祈り
たぬん まむん swishing, yeah
타는 맘은 swishing, yeah
燃える心は 速度を増して
ミミ
のぱじぬん てやん あれ
높아지는 태양 아래
高く上る太陽の下
くなるちょろむ かんじょらげ きだりん のいる こや
그날처럼 간절하게 기다린 너일 거야
あの日のようにずっと待っていた君でしょう
スンヒ
ぱど のもろ ね とぅ くぃっかえ
파도 너머로 내 두 귓가에
波の向こうから私の耳に
もるれ そくっさぎん よるめ もくっそり
몰래 속삭인 여름의 목소리
こっそりとささやく夏の声
ミミ
Come to me come to me
こっちへ来て
put it all on me
私に身を任せて
ユビン
くぃるる きうりょ とぅっこ しぷん まみ そるれいじゃな
귀를 기울여 듣고 싶은 맘이 설레이잖아
耳を傾けて聞きたい 心がときめいているでしょ
アリン
むんどぅく ねが とぅるりみょん, こげる とるりみょん,
문득 네가 들리면, 고갤 돌리면,
ふと君の声が聞こえたて 首をかしげて
まみ とるりみょん, おぬせ
맘이 떨리면, 어느새
心が震えだしたら いつのまにか
ぬる くりどん ね よるみどん のる うぉね
늘 그리던 내 여름이던 널 원해
いつも想像していた夏 君が欲しいよ
ヒョジョン
はやん ぱど みるりみょん, もれる たるりみょん,
하얀 파도 밀리면, 모랠 달리면,
白い波が押し寄せて 砂を走れば
のる とおるりみょん,
널 떠올리면,
君を思い浮かべると
と そるれ さらんいん こや oh my my my
또 설레 사랑인 거야 oh my my my
またときめくそれが愛なの
ミミ
まうむっこっ そり ちるろ nanana (yayaya)
마음껏 소리 질러 nanana (yayaya)
思いっきり叫んでみよう
Like minionsや bananana
Like minions야 bananana
ミニオンズみたいに バナナ
How are you? Not too shabby
調子はどう? 気分はまあまあ
へっぴち ちぇりょぼる てん ぱだろ か ah ah
햇빛이 째려볼 땐 바다로 가 ah ah
太陽がまぶしくなったら 海に行こう
See if I care のい MBTI
See if I care 너의 MBTI
どうでもいいよ 君のMBTI
I couldn’t care less もどぅん こっとぅり た
I couldn’t care less 모든 것들이 다
本当に興味がないの すべて
ユビン
そんみょんえじょ おぬん のや
선명해져 오는 너야
はっきりと見えてきたのは君だから
ユア
すぴょんそぬる くりだ
수평선을 그리다
水平線を描きながら
もるれ たま てぃうぉ ぽねん wishing
몰래 담아 띄워 보낸 wishing
こっそりと詰め込んで送った祈り
たぬん まむん swishing, yeah
타는 맘은 swishing, yeah
燃える心は 速度を増して
ミミ
のぱじぬん てやん あれ
높아지는 태양 아래
高く上る太陽の下
くなるちょろむ かんじょらげ きだりん のいる こや
그날처럼 간절하게 기다린 너일 거야
あの日のようにずっと待っていた君でしょう
ヒョジョン
ぱど のもろ ね とぅ くぃっかえ
파도 너머로 내 두 귓가에
波の向こうから私の耳に
もるれ そくっさぎん よるめ もくっそり
몰래 속삭인 여름의 목소리
こっそりとささやく夏の声
ミミ
Come to me come to me
こっちへ来て
put it all on me
私に身を任せて
アリン
くぃるる きうりょ とぅっこ しぷん まみ そるれいじゃな
귀를 기울여 듣고 싶은 맘이 설레이잖아
耳を傾けて聞きたい 心がときめいているでしょ
ユビン
むんどぅく ねが とぅるりみょん, こげる とるりみょん,
문득 네가 들리면, 고갤 돌리면,
ふと君の声が聞こえたて 首をかしげて
まみ とるりみょん, おぬせ
맘이 떨리면, 어느새
心が震えだしたら いつのまにか
ぬる くりどん ね よるみどん のる うぉね
늘 그리던 내 여름이던 널 원해
いつも想像していた夏 君が欲しいよ
スンヒ
はやん ぱど みるりみょん, もれる たるりみょん,
하얀 파도 밀리면, 모랠 달리면,
白い波が押し寄せて 砂を走れば
のる とおるりみょん,
널 떠올리면,
君を思い浮かべると
と そるれ さらんいん こや oh my my my
또 설레 사랑인 거야 oh my my my
またときめくそれが愛なの
ミミ
ちぇんぎるれ sunglass, cap no yep
챙길래 sunglass, cap no yep
持っていきたいのは サングラス?帽子?いらないわ
もむまん かど とぅぇ keep your pants on
몸만 가도 돼 keep your pants on
服だけで十分 ズボンを履いたままでいいわ
おせかどらど ちょぐむまん ちょなるげ
어색하더라도 조금만 전할게
どんなに気まずくても 少しだけ伝えるわ
ぴみりに そりぬん ちゅりるげ
비밀이니 소리는 줄일게
秘密だから声は小さくするよ
ぱらみ ぷるに ちゃよに たるりに
바람이 부르니 자연히 달리니
風が吹いているわ 自然に走ってみて
ちぐむ とるりに ぽいに ね うすみ
지금 떨리니 보이니 내 웃음이
今 ドキドキしているの?見える私の笑顔が
ユビン
はなどぅる のる ひゃんえ
하나둘 널 향해
ひとつずつ あなたに向かって
スンヒ
と まみ ちゃおるら おるら (Summer Comes)
또 맘이 차올라 올라 (Summer Comes)
また心が高まってくる(夏が来る)
ヒョジョン
あじゅ かっかい とぅるりん い よるむ (くれ ぷんみょん のや)
아주 가까이 들린 이 여름 (그래 분명 너야)
すぐ近くで聞こえるこの夏(そう きっとあなたよ)
きん きだりむる のも ぴょるちょじる me and you
긴 기다림을 넘어 펼쳐질 me and you
長かった時間を超えて広がる 私と君
ユア
くむっくどぅっ と きぴ
꿈꾸듯 더 깊이
夢見るようにもっと深く
ユビン
のる ぬっきょ おろし
널 느껴 오롯이
あなたを感じて 全身で
スンヒ
かじゃん とぅごうん よるみ とぅぇる こっ かた
가장 뜨거운 여름이 될 것 같아
一番熱い夏になるような気がするわ
(Oh Summer Comes)
(Oh 夏が来る)
ユア
むんどぅく ねが とぅるりみょん, こげる とるりみょん,
문득 네가 들리면, 고갤 돌리면,
ふと君の声が聞こえたて 首をかしげて
まみ とるりみょん, おぬせ
맘이 떨리면, 어느새
心が震えだしたら いつのまにか
ぬる くりどん ね よるみどん のる うぉね
늘 그리던 내 여름이던 널 원해
いつも想像していた夏 君が欲しいよ
アリン
はやん ぱど みるりみょん, もれる たるりみょん, のる とおるりみょん,
하얀 파도 밀리면, 모랠 달리면, 널 떠올리면,
白い波が押し寄せて 砂を走れば 君を思い浮かべると
と そるれ さらんいん こや oh my my my
또 설레 사랑인 거야 oh my my my
またときめくそれが愛なの