かなるびCloud(旧:カタカナで歌えるK-POP!)

かなるびCloud

Kpopの紹介、和訳、カナルビを中心に投稿しています。

SEVENTEEN -『God Of Music 音楽の神(음악의 신)』【かなるび/和訳/パート分け】

  SEVENTEEN 11th Mini Album 'SEVENTEENTH HEAVEN'よりタイトル曲「음악의 신(ウマゲシン/音楽の神)」のかなるび、和訳、パート分けを紹介します。

 曲中のクンチ パッチは太鼓をたたくリズム音みたいな感じです。

2023.10.23
음악의 신
SEVENTEEN セブンティーン セブチ

www.youtube.com

 

エスクプス ジョンハン ジョシュア ジュン ホシ ウォヌ ウジ

DK ミンギュ ディエイト スングァン バーノン ディノ


 

ジョシュア

せさんえ うまげ しに いったみょん

세상에 음악의 신이 있다면

もしこの世界に音楽の神様がいるのなら

 

 

こまぷったご あなじゅご しぽ

고맙다고 안아주고 싶어

ありがとう 抱きしめてあげたい

 

 

DK

ちょん せげ こんとんい Language

전 세계 공통의 Language

全世界共通の言語

 

 

ちゃうむぐぁ もうみ たるらど さんぐぁのむぬん こん Music

자음과 모음이 달라도 상관없는 건 Music

子音と母音が違っても関係ないのが音楽

 

 

ホシ

まり あん とんえど うまぎ いったみょん

말이 안 통해도 음악이 있다면

言葉が通じなくても音楽があれば

 

 

うりぬん ちぐむぶとぬん あじゅ ちなん ちんぐ

우리는 지금부터는 아주 친한 친구

僕らは今から親友だよ

 

バーノン

のわ ねが もるぬん さいよど ちゅむちゅる す いっそ

너와 내가 모르는 사이여도 춤출 수 있어

君と僕 知らない間柄でも踊れる

 

We can mix it up right

うまく組み合わせられるんだ

 

Sugar and spice

甘さと辛さ

 

Brass sound and guitar

金管楽器とギター

 

エスクプス

ね くるじゃみょん た ね いるみれ

네 글자면 다 내 이름이래

4文字なら何でも僕の名前

 

 

くんちぱくち とあん ね いるみんが

쿵치팍치 또한 내 이름인가

クンチ パッチもまた僕の名前?

 

 

いごっ とあん なるる うぃあん そりんが

이것 또한 나를 위한 소린가

これもまた僕のための音?

 

 

バーノン

Kick snare

キック スネア

 

 

エスクプス

Drum bass

ドラムベース

 

 

バーノン

Piano

ピアノ

 

 

エスクプス

Bassline

ベースライン

 

 

 

ウォヌ

むおし うりえ へんぼぎんが

무엇이 우리의 행복인가

何が僕たちの幸せなんだろう

 

 

むぉ いんな ちゅむる ちゅぉ のれあじ

뭐 있나 춤을 춰 노래하자

何があるかな?踊って歌おう

 

 

いごし うりえ へんぼぎだ

이것이 우리의 행복이다

これが僕たちの幸せだから

 

 

 

ALL

たし はんぼん と Hey

다시 한번 더 Hey

もう一度

 

 

 

ミンギュ

うまぐん うりえ すみにっか

음악은 우리의 숨이니까

音楽は僕たちの息だから

 

 

うぃおまじ あな けそく とぅりきじゃ

위험하지 않아 계속 들이키자

危険じゃないよ 吸い続けて

 

 

スングァン

Everybody くぃるる きうりょ ぽじゃ

Everybody 귀를 기울여 보자

みんな 耳を傾けてみよう

 

 

ジョンハン

せさんえ うまげ しに いったみょん

세상에 음악의 신이 있다면

もしこの世界に音楽の神様がいるのなら

 

 

いごん たんしんっけ ちゅぬん めしじ

이건 당신께 주는 메시지

これは君へのメッセージ

 

 

ディノ

うむじょん はなあな もあぼじゃ うむ

음정 하나하나 모아보자 음-

音符を一つひとつ集めてみて

 

 

ディエイト

ちゅむちゅぉ のれえ きぶに くんねじゅね

춤춰 노래해 기분이 끝내주네

踊って歌って 気分は最高だね

 

 

バーノン

くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예

クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ Yeah

 

 

ジュン

くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예

クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ Yeah

 

 

バーノン

くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예

クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ Yeah

 

 

ジュン

へんぼぐん ぱろ ちぐみや

행복은 바로 지금이야

幸せはまさに今ここにある

 

 

ディノ

せんがけ ぷぁ うりぬん そうむまじょ うまぎや

생각해 봐 우리는 소음마저 음악이야

考えてみて 僕たちには騒音さえ音楽だよ

 

 

ちょまだえ くんっちゃく まっちゅぉがみょ さらが

저마다의 쿵짝 맞춰가며 살아가

それぞれのリズムに合わせて生きていく

 

 

ウジ

けみえ ぱるそりまじょど Harmony

개미의 발소리마저도 Harmony

アリの足音さえも ハーモニー

 

 

ジュン

むおし うりえ へんぼぎんが

무엇이 우리의 행복인가

何が僕たちの幸せなんだろう

 

 

むぉ いんな ちゅむる ちゅぉ のれあじ

뭐 있나 춤을 춰 노래하자

何があるかな?踊って歌おう

 

 

いごし うりえ へんぼぎだ

이것이 우리의 행복이다

これが僕たちの幸せだから

 

 

ALL

たし はんぼん と Hey

다시 한번 더 Hey

もう一度

 

 

スングァン

うまぐん うりえ すみにっか

음악은 우리의 숨이니까

音楽は僕たちの息だから

 

 

うぃおまじ あな けそく とぅりきじゃ

위험하지 않아 계속 들이키자

危険じゃないよ 吸い続けて

 

 

DK

Everybody くぃるる きうりょ ぽじゃ

Everybody 귀를 기울여 보자

みんな 耳を傾けてみよう

 

 

ウジ

せさんえ うまげ しに いったみょん

세상에 음악의 신이 있다면

もしこの世界に音楽の神様がいるのなら

 

 

いごん たんしんっけ ちゅぬん めしじ

이건 당신께 주는 메시지

これは君へのメッセージ

 

 

スングァン

うむじょん はなあな もあぼじゃ うむ

음정 하나하나 모아보자 음-

音符を一つひとつ集めてみて

 

 

ジョンハン

ちゅむちゅぉ のれえ きぶに くんねじゅね

춤춰 노래해 기분이 끝내주네

踊って歌って 気分は最高だね

 

 

ディエイト

くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예

クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ Yeah

 

 

ホシ

くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예

クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ Yeah

 

 

ディエイト

くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예

クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ Yeah

 

 

ホシ

うまげ しに いったみょん

음악의 신이 있다면

もし音楽の神様がいるなら

 

 

ミンギュ

SEVENTEEN to the world

 

 

ちょん せげ た はぷちゃん

전 세계 다 합창

全世界で大合唱だ

 

 

エスクプス

くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예

クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ Yeah

 

ウォヌ

くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예

クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ Yeah

 

 

エスクプス

くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ

쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예

クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ Yeah

 

ウォヌ

うまげ しに いったみょん

음악의 신이 있다면

もし音楽の神様がいるなら