かなるびCloud(旧:カタカナで歌えるK-POP!)

かなるびCloud

Kpopの紹介、和訳、カナルビを中心に投稿しています。

TREASURE -『LOVESICK』【かなるび/歌詞/パート分け】

 TREASUREの2ND FULL ALBUM 'REBOOT'より『LOVESICK』のかなるび、和訳歌詞、パート分けを紹介します。原題の「병(ぴょん)」は病の意味。

2023.07.28
’병 (LOVESICK)’

2ND FULL ALBUM 'REBOOT'
TREASURE トレジャー

www.youtube.com

 

ヒョンソク ジフン ヨシ ジュンギュ ジェヒョク アサヒ

ドヨン ハルト ジョンウ ジョンファン


 

 

アサヒ

ぴょんそぼだ そぎゃんい ちゃる ぽいぬん なる

평소보다 석양이 잘 보이는 날

いつもよりも夕焼けがよく見える日

 

よぷっちゃりが うぇろぷっけ ぴお いんぬん なる

옆자리가 외롭게 비어 있는 날

隣の席が寂しく空いている日

 

ジェヒョク

かびょうん ちゃじょんごるる たご なぬん と

가벼운 자전거를 타고 나는 또

自転車に乗って僕はまた

 

ようね ちゃむぎょ いんね

여운에 잠겨 있네

余韻に浸っているんだ

 

 

ジフン

ぴょんそぼだ ぴょり まに ぽいぬん なる

평소보다 별이 많이 보이는 날

いつもよりも星がたくさん見える日

 

こんうぉに ちょよんあご のるだご ぬっきぬん なる

공원이 조용하고 넓다고 느끼는 날

公園が静かで広く感じる日

 

ジョンファン

たるらじん ふぁんぎょんえ なぬん あじくっと

달라진 환경에 나는 아직도

変わった環境に僕はまだ

 

いくっすかじ もたご ようね ちゃむぎょ いんね

익숙하지 못하고 여운에 잠겨 있네

慣れずに余韻に浸っているんだ

 

 

ジョンウ

ながる す おむぬん みろえ ぱじょ いっそ なん

나갈 수 없는 미로에 빠져 있어 난

出口のない迷路にはまっている 僕は

 

のらぬん ぴょんえ こるりょ いっそ

너라는 병에 걸려 있어

君という病気にかかってしまって

 

ジュンギュ

むぉる へど むぉるる ぷぁど まむっこっ うろど

뭘 해도 뭐를 봐도 맘껏 울어도

何をしても何を見ても泣きつくしても

 

よんうぉに わんち もたぬん ぴょんいや

영원히 완치 못하는 병이야

永遠に癒されない病気なんだ

 

 

ドヨン

ぴち あん ぽいぬん ぱだえ ぱじょ いっそ なん

빛이 안 보이는 바다에 빠져 있어 난

光が見えない海に落ちている 僕は

 

のらぬん ぴょんえ こるりょ いっそ

너라는 병에 걸려 있어

君という病気にかかっているんだ

 

ジフン

むぉる へど むぉるる ぷぁど まむっこっ うろど

뭘 해도 뭐를 봐도 맘껏 울어도

何をしても何を見ても泣きつくしても

 

のるる よんうぉに いっち もたぬん ぴょんいや

너를 영원히 잊지 못하는 병이야

君を永遠に忘れられない病気なんだ

 

 

ハルト

ぴょんそぼだ おどぅぷっけ ぬっきょじぬん ぱむ

평소보다 어둡게 느껴지는 밤

いつもよりも暗く感じる夜

 

ね まうむ かたそ と うぇろうぉじぬん なん

내 마음 같아서 더 외로워지는 난

僕の心と同じでもっと寂しくなってしまうんだ

 

ヒョンソク

はんすむる すぃご なん ぬぬる かむん ちぇろ

한숨을 쉬고 난 눈을 감은 채로

ため息をつきながら目を閉じたまま

 

ちゅおぐる とぅぇどるりょ ぽね

추억을 되돌려 보네

思い出を振り返ってる

 

 

ヨシ

えてうん ね まめ いじぇ

애태운 내 맘에 이제

胸騒ぎがする僕の心に

 

ちゃる から まれど

잘 가라 말해도

さよならと言っても

 

あじく ちゅおく そげ なま へおなる す おぷっちゃな

아직 추억 속에 남아 헤어날 수 없잖아

まだ思い出の中に残って抜け出せないんだ

 

 

ヒョンソク

にが たむる ねどん ね えくっせそり

네가 탐을 내던 내 액세서리

君が好きだった僕のアクセサリー

 

うぉなんだみょ いぶん ね おっかじ

원한다며 입은 내 옷까지

欲しいと言って着た僕の服まで

 

こっこせ ぺいん ね ふんじょげ わんち おぷっし と ふるっちょく

곳곳에 베인 네 흔적에 완치 없이 또 훌쩍

あちこちに刻まれた君の痕跡が治せなくて また泣いてばかり

 

 

ヨシ

ながる す おむぬん みろえ ぱじょ いっそ なん

나갈 수 없는 미로에 빠져 있어 난

出口のない迷路にはまっている 僕は

 

のらぬん ぴょんえ こるりょ いっそ

너라는 병에 걸려 있어

君という病気にかかってしまって

 

ドヨン

むぉる へど むぉるる ぷぁど まむっこっ うろど

뭘 해도 뭐를 봐도 맘껏 울어도

何をしても何を見ても泣きつくしても

 

よんうぉに わんち もたぬん ぴょんいや

영원히 완치 못하는 병이야

永遠に癒されない病気なんだ

 

 

ハルト

ぴち あん ぽいぬん ぱだえ ぱじょ いっそ なん

빛이 안 보이는 바다에 빠져 있어 난

光が見えない海に落ちている 僕は

 

のらぬん ぴょんえ こるりょ いっそ

너라는 병에 걸려 있어

君という病気にかかっているんだ

 

ジョンファン

むぉる へど むぉるる ぷぁど まむっこっ うろど

뭘 해도 뭐를 봐도 맘껏 울어도

何をしても何を見ても泣きつくしても

 

のるる よんうぉに いっち もたぬん ぴょんいや

너를 영원히 잊지 못하는 병이야

君を永遠に忘れられない病気なんだ

 

 

ジュンギュ

むんどぅく おるりょだ ぽん はぬれぬん ぴょるどぅり

문득 올려다 본 하늘에는 별들이

ふと見上げた空には星たちが

 

むすい ぴょるちょじょ いっそっそ

무수히 펼쳐져 있었어

無数に広がっていたよ

 

ジェヒョク

あるむだうめ うぇんじ ぬんむり ふるろ

아름다움에 왠지 눈물이 흘러

美しさに何故か涙が流れるんだ

 

こよあん い ちゃよんどぅれ さいみょんそ

고요한 이 자연들에 싸이면서

静かなこの自然の中に包まれながら

 

 

ジョンウ

いじぇ のん よぎ おぷっそそ ちょなる すん おぷっちまん

이제 넌 여기 없어서 전할 순 없지만

もう君はここにいないから伝えることはできないけど

 

なぬん のるる ちょんまる さらんえっそっそ

나는 너를 정말 사랑했었어

僕は本当に君を愛していたんだ

 

アサヒ

むぉる へど むぉるる ぷぁど まむっこっ うそど

뭘 해도 뭐를 봐도 맘껏 웃어도

何をしても何を見ても笑いつくしても

 

のるる よんうぉに いっち もたぬん ぴょんいや

너를 영원히 잊지 못하는 병이야

君を永遠に忘れられない病気なんだ

 

 

ALL

La la la la la la

 

La la la la la la la

 

 

La la la la la la la la la

 

 

La la la la la la la

 

La la la la la

 

 

La la la la la la la la la la la