かなるびCloud(旧:カタカナで歌えるK-POP!)

かなるびCloud

Kpopの紹介、和訳、カナルビを中心に投稿しています。

Billlie(ビリー)- 『RING X RING(7人Ver)』【かなるび/歌詞/パート分け】

 11/10にアルバム「the Billage of perception: chapter one」でデビューしたBilllie(ビリー)のタイトルトラック『RING X RING』の7人バージョンのかなるび、和訳歌詞、パート分けを紹介します。Billlieはミスティックストーリーの6人組ガールズグループです。ガルプラで最終順位10位だったション(キム・スヨン)が活動最終週についに合流しました!

2021.11.10
the Billage of perception: chapter one
『RING X RING』

Billlie ビリー

youtu.be

 

 

 

 

 

スア スヒョン ハラム ツキ
ション 
シユン ハルナ


 

シユン

ふんじょぎ おぷで

흔적이 없대

跡形もない

 

is she dead dead?

彼女は死んでしまったの?

 

あるりょじん け おぷで

알려진 게 없대

何もわかってない

 

can we talk talk?

私たち 話せる?

 

シユン(ツキ)

not anymore (la la la la)

もう無理だよ

 

not anymore (la la la la la la la)

もう無理だよ

 

 

スア

ふんじょぎ いっで

흔적이 있대

形跡があるわ

 

is it blood blood?

これは血?

 

まるらぶっじ もったん

말라붙지 못한

まだ乾いてない

 

スア(ツキ)

いごん むぉる むぉる まらに むぉる (la la la la la la)

이건 뭘 뭘 말하니 뭘 (la la la la la la)

何を言っているの?

 

おでぃんに のん (la la la la)

어딨니 넌 (la la la la)

どこにいるの 君は

 

 

ハラム

it’s alright

大丈夫

 

ツキ

あに ぐぇんちゃんじ あな

아니 괜찮지 않아

いや大丈夫じゃない

 

ハラム

will be fine

たぶん大丈夫

 

スヒョン

あにん ごる ちゃる あるじゃな

아닌 걸 잘 알잖아

そうじゃないって よく知ってるでしょ

 

ハルナ

ring ring a bell, ring ring a bell

ベルを鳴らして

 

ツキ

ring ring a bell, ring ring a bell

ベルを鳴らして

 

 

ハラム

come find the missing

行方不明者を探しに来て

 

くへじゅぉ cuz I’m risky

구해줘 cuz I’m risky

助けて 私は危険だから

 

うぇろうん ふぃみはん すまんぬん いるむどぅり

외로운 희미한 수많은 이름들이

孤独な名前がたくさんあるの

 

スヒョン

おん ひむうる たへそ うるりぬん まうむ そり

온 힘을 다해서 울리는 마음 소리

全力で鳴らす私の心の音

 

 

ALL

のん ごぎ

넌 거기

君はそこで

 

ハラム

くでろ きだりょ

그대로 기다려

そのまま待ってて

 

ALL

のる ねが

널 내가

君を私が

 

ハラム

くはろ ながげっそ

구하러 나가겠어

助けに行くよ

 

ハルナ

oh oh oh oh

 

スヒョン

のいぇ べり うるりみょん

너의 벨이 울리면

君のベルが鳴れば

 

ハラム

it’s true

それが真実

 

 

ション

ある ぎり おぷそ

알 길이 없어

知るすべがないの

 

where did she go go

彼女はどこに行ったの?

 

こやんいど おぷそ

고양이도 없어

猫もいない

 

ション(ツキ)

あじゅ もっじん よへにんが (la la la la)

아주 멋진 여행인가 (la la la la)

なんて素敵な旅なんだろう

 

ちゃむちょぎんが (la la la la la la la)

잠적인가 (la la la la la la la)

隠れているのかな?

 

 

スア

ちゅぃみぬん むぉんで

취미는 뭔데

君の趣味は何?

 

めいる ばむ ばむ ぬぐらん のるあっで

매일 밤 밤 누구랑 놀았대

毎晩誰と遊んでいるの?

 

スア(ツキ)

あるじ もって ぐ ぬぐど (la la la la la la)

알지 못해 그 누구도 (la la la la la la)

誰も知らない

 

あむごっど (la la la la)

아무것도 (la la la la)

何もない

 

 

ハラム

さらじょやまん あぷだとぅお ちるむん

사라져야만 앞다투어 질문

消えて 私が先に質問するわ

 

スヒョン

ぬっじゅん ごに

늦은 거니

もう遅いの

 

 

ハラム

come find the missing

行方不明者を探しに来て

 

くへじゅぉ cuz I’m risky

구해줘 cuz I’m risky

助けて 私は危険だから

 

うぇろうん ふぃみはん すまんぬん いるむどぅり

외로운 희미한 수많은 이름들이

孤独な名前がたくさんあるの

 

スヒョン

おん ひむうる たへそ うるりぬん まうむ そり

온 힘을 다해서 울리는 마음 소리

全力で鳴らす私の心の音

 

 

ALL

のん ごぎ

넌 거기

君はそこで


ション

くでろ きだりょ

그대로 기다려

そのまま待ってて

 

ALL

のる ねが

널 내가

君を私が

 

ション

くはろ ながげっそ

구하러 나가겠어

助けに行くよ

 

ハルナ

oh oh oh oh

 

ツキ

のいぇ べり うるりみょん

너의 벨이 울리면

君のベルが鳴れば

 

 

スア

it’s either yes or no

エスかノーか

 

either stop or go

止まるか進むか

 

but we got no rules

私たちにはルールがないの

 

like april fools

エイプリルフールのように

 

cuz we’re in wonder years

不思議な年頃だから

 

シユン

ぷるとぅみょんはん しそん そっ さい

불투명한 시선 속 사이

不透明な視線の中で

 

かりょじん ぱるじゃぐく ぐにゃん じなちょ

가려진 발자국 그냥 지나쳐

隠された足跡 そのまま通り過ぎる

 

スア

ぐ すんがん と

그 순간 또

その瞬間に

 

スア&シユン

べり うるりょ ring a bell

벨이 울려 ring a bell

ベルを鳴らして

 

 

ハラム

ring ring a bell, ring ring a bell

ベルを鳴らして

 

 

come find the missing

行方不明者を探しに来て

 

くへじゅぉ cuz I’m risky

구해줘 cuz I’m risky

助けて 私は危険だから

 

うぇろうん ふぃみはん すまんぬん いるむどぅり

외로운 희미한 수많은 이름들이

孤独な名前がたくさんあるの

 

スヒョン

おん ひむうる たへそ うるりぬん まうむ そり

온 힘을 다해서 울리는 마음 소리

全力で鳴らす私の心の音

 

 

ALL

のん ごぎ

넌 거기

君はそこで

 

ハラム

くでろ きだりょ

그대로 기다려

そのまま待ってて

 

ALL

のる ねが

널 내가

君を私が

 

ハラム

くはろ ながげっそ

구하러 나가겠어

助けに行くよ

 

ハルナ

oh oh oh oh

 

スヒョン

のいぇ べり うるりみょん

너의 벨이 울리면

君のベルが鳴れば

 

ション

it’s true

それが真実

 

 

ハルナ

ふんじょき おぷで

흔적이 없대

跡形もない

 

is she dead dead?

彼女は死んでしまったの?

 

あるりょじん け おぷで

알려진 게 없대

何もわかってない

 

can we talk talk?

私たち 話せる?

 

not anymore

もう無理だよ


あわせてよみたい

katakanakpop.hatenablog.jp

katakanakpop.hatenablog.jp

スマートフォンの場合、下方より記事の検索、人気記事、月別アーカイブをご覧いただくことができます。