かなるびCloud(旧:カタカナで歌えるK-POP!)

かなるびCloud

Kpopの紹介、和訳、カナルビを中心に投稿しています。

BIGMAMA -『諦め』【かなるび/和訳/パート分け】

 今回はBIGMAMA(ビッグママ)のKilling Voice特集です💛4曲目は1集「Like The Bible」に収録されているイ・ヨンヒョンの自作ソロ曲「체념(チェニョム/諦め)」です。タイトル曲ではないのですが異例のヒット、現在でもカラオケの定番曲として有名な曲です。

  この曲のモデルになった男性とは50日くらいで破局したらしい……まあそんなこともあるよね! 

 動画でヨンヒョンが高音連発してる横で「やばすぎwwwwww」って爆笑してるミネちゃんの気持ちめちゃくちゃわかりみ。

2003.02.07
’체념(諦め)’
Like The Bible

BIGMAMA ビッグママ ビンママ

www.youtube.com

 


 

へんぼけっそ のわえ しがんどぅる

행복했어 너와의 시간들

幸せだった あなたとの時間

 

あまど のぬん ひむどぅろっけっち

아마도 너는 힘들었겠지

たぶんあなたは大変だったでしょう

 

のえ まうむる もるらっとん こん あにや

너의 마음을 몰랐던 건 아니야

あなたの気持ちを知らなかったわけじゃない

 

など ぬっきょっそっちまん

나도 느꼈었지만

私も感じていたわ

 

 

のる ぽねぬん け のる とな ぽねぬん け

널 보내는 게 널 떠나 보내는 게

あなたを手放すこと あなたから離れること

 

あじぐん いくっすかじが あな

아직은 익숙하지가 않아

まだ慣れてないの

 

くろけ ぱっけ はる す おぷっとん にが うぉんまんすろうぉ

그렇게 밖에 할 수 없던 니가 원망스러워

そうするしかできなかったあなたが憎らしくて

 

 

うぇ まる あん へんに あにむ もたんごに

왜 말 안 했니 아님 못한거니

どうして言わなかったの? それとも言えなかったの?

 

ちょぐむど なる せんがかじ あなんに

조금도 날 생각하지 않았니

少しでも私のことを考えなかったの?

 

ちょああんだみょ さらんあんだみょ

좋아한다며 사랑한다며

好きだとか 愛してるとか言って

 

いろけ くんねる こみょんそ うぇ くろん まるる へんに

이렇게 끝낼 거면서 왜 그런 말을 했니

こうやって終わらせるくせに なぜそんな言葉を言ったの?

 

 

のる みうぉえやまん はぬん こに

널 미워해야만 하는 거니

あなたを憎まなければならないの?

 

あにみょん ね たする へやまん はぬん こに

아니면 내 탓을 해야만 하는 거니

それとも自分を責めなければならないの?

 

しがぬる とるりる すまん いったみょん たし いぇじょぬろ

시간을 돌릴 수만 있다면 다시 예전으로

時間を戻すことができれば もう一度 前みたいに

 

とらがご しぷん まうむ ぷにや

돌아가고 싶은 마음 뿐이야

戻りたいだけなのに

 

 

うぇ まる あん へんに あにむ もたん こに

왜 말 안 했니 아님 못한 거니

どうして言わなかったの? それとも言えなかったの?

 

ちょぐむど なる せんがかじ あなんに

조금도 날 생각하지 않았니

少しも私のことを考えてなかったの

 

ちょああんだみょ さらんあんだみょ

좋아한다며 사랑한다며

好きだと言いながら愛してるって

 

いろけ くんねる こみょんそ うぇ くろん まるる へんに

이렇게 끝낼 거면서 왜 그런 말을 했니

こうやって終わらせるくせに なぜそんな言葉を言ったの?

 

 

のる みうぉえやまん はぬん こに

널 미워해야만 하는 거니

あなたを憎まなければならないの?

 

あにみょん ね たする へやまん はぬん こに

아니면 내 탓을 해야만 하는 거니

それとも自分を責めなければならないの?

 

しがぬる とるりる すまん いったみょん たし いぇじょぬろ

시간을 돌릴 수만 있다면 다시 예전으로

時間を戻すことができれば もう一度 前みたいに

 

とらがご しぷん まうむ ぷにや

돌아가고 싶은 마음 뿐이야

戻りたいだけなのに

 

 

くれ と いさん むっち あぬるげ

그래 더 이상 묻지 않을게

そうだね これ以上は聞かないよ

 

ね きょとぅる となご しぷったみょん

내 곁을 떠나고 싶다면

私のそばを離れたければ

 

とらぼじ まるご となが

돌아보지 말고 떠나가

振り向かないで立ち去って

 

 

ぬんむるん ふるりじ あぬる け

눈물은 흘리지 않을 게

涙は流さないわ

 

くぇに まうむまん やけじにっか

괜히 마음만 약해지니까

無駄に心だけが弱くなるから

 

 

ねげそ もろじん に もすび

내게서 멀어진 니 모습이

私から遠ざかっていくあなたの姿が

 

ふりたげ ぽよ ぬんむり ななぶぁ

흐릿하게 보여 눈물이 나나봐

ぼんやり見える 涙が出そうだわ

 

 

のる まに くりうぉ はる こっ かた

널 많이 그리워 할 것 같아

あなたがすごく恋しくなると思うけど

 

ちゃまやまん はげっち いちょ ちる すいっとろく

참아야만 하겠지 잊혀 질 수있도록

我慢しなきゃいけないわ 忘れられるように

 

 

たし さらん かとぅん こ はじ あぬるれ

다시 사랑 같은 거 하지 않을래

もう二度と恋なんかしない

 

 

ね まじまく さらんうん

내 마지막 사랑은

私の最後の愛は

 

とらそん のえげ ちゅご しぽそ

돌아선 너에게 주고 싶어서

背を向けたあなたに捧げたくて

 

 

へんぼかぎる ぱれ

행복하길 바래

幸せになってね

 

なぼだ ちょうん よじゃ まんなぎるる

나보다 좋은 여자 만나기를

私より良い人に出会えますように