IUのデジタルシングル『strawberry moon』の日本語訳、かなるびを紹介します。対訳には意訳を含みますのでご了承ください。
2020.10.19
「strawberry moon」
아이유 (IU)
たり いごがに そどぅるろ じょるうん ぴや
달이 익어가니 서둘러 젊은 피야
満月になる前に急いで血気盛りの若者よ
みんどぅるれ はん そに どぅるご
민들레 한 송이 들고
タンポポを一輪持って
さらに おじろい とだにぬん ばみや
사랑이 어지러이 떠다니는 밤이야
愛が飛び交う夜
ならが さぷに いるりょむ
날아가 사뿐히 이루렴
飛んで行って そっと叶えるの
ぺんぺんはん おどぅむ さいろ
팽팽한 어둠 사이로
張り詰めた闇の中に
とおるぬん きぶん
떠오르는 기분
浮び上がる気持ち
い ごではん むじゅんにょげ ほく ふぃちょんへど
이 거대한 무중력에 혹 휘청해도
この巨大な無重力に躓いたって
どぅりょぶじん あんぬる ごや
두렵진 않을 거야
怖くはないよ
ぷるるん うり うぃろ
푸르른 우리 위로
青春を送る私たちの上に浮かぶ
こだらん strawberry moon はん すくぶ
커다란 strawberry moon 한 스쿱
大きなストロベリームーンをひとすくい
なえげ のるる まっぎょぼるれ eh-oh
나에게 너를 맡겨볼래 eh-oh
私に身を任せてみない?
ぱらむうる せろじるろ
바람을 세로질러
風を切って上昇する
ならおるぬん きぶん so cool
날아오르는 기분 so cool
高く飛ぶのってとてもクール
さるみ おとげ ど わんびょけ ooh
삶이 어떻게 더 완벽해 ooh
これ以上に完璧な人生なんてないの
たし まじゅはぎ おりょうん へんうにや
다시 마주하기 어려운 행운이야
めったに訪れない幸運
おんもめ しむじゃに とぅぃお
온몸에 심장이 뛰어
鼓動が全身にひびく
Oh おひりょ ぎこい へめごぷん ばみや
Oh 오히려 기꺼이 헤매고픈 밤이야
喜んで夜に紛れ込むよ
のわ ぎる いるうる す いっだみょん
너와 길 잃을 수 있다면
君と一緒に迷子になれるなら
まっじゃぶうん それ そんうろ
맞잡은 서로의 손으로
お互いに手をつないで
ちゅりぶぐるる ほむん
출입구를 허문
出入り口を壊すわ
い むはんはむうぃ くっぐぁ くっ と うぃあれろ
이 무한함의 끝과 끝 또 위아래로
この無限を端から端までそして上から下に
ぴへぬる となる ごや
비행을 떠날 거야
私たちは空の旅に出るの
ぷるるん うり うぃろ
푸르른 우리 위로
青春を送る私たちの上に浮かぶ
こだらん strawberry moon はん すくぶ
커다란 strawberry moon 한 스쿱
大きなストロベリームーンをひとすくい
なえげ のるる まっぎょぼるれ eh-oh
나에게 너를 맡겨볼래 eh-oh
私に身を任せてみない?
ぱらむうる せろじるろ
바람을 세로질러
風を切って上昇する
ならおるぬん きぶん so cool
날아오르는 기분 so cool
高く飛ぶのってとてもクール
さるみ おとげ ど わんびょけ ooh
삶이 어떻게 더 완벽해 ooh
これ以上に完璧な人生なんてないの
のるらうぉ いぼだ
놀라워 이보다
なんて素晴らしいの
くむがっとぅん すんがに と いっするか (と いっするか)
꿈같은 순간이 또 있을까 (더 있을까)
夢のような瞬間 また来るかな
あまど うりが ちょうむ ぱるぎょんはん
아마도 우리가 처음 발견한
私たちが初めて見つけた
おぬり ばめ もどぅん ごっ ぐ うぃろ なら
오늘 이 밤의 모든 것, 그 위로 날아
今日この夜の全てを越えて飛ぼう
ぷるるん うり うぃろ
푸르른 우리 위로
青春を送る私たちの上に浮かぶ
こだらん strawberry moon はん すくぶ
커다란 strawberry moon 한 스쿱
大きなストロベリームーンをひとすくい
せさんうる がじょぼに おて eh-oh
세상을 가져보니 어때 eh-oh
私に身を任せてみない?
ぱらむうる せろじるろ
바람을 세로질러
風を切って上昇する
ならおるぬん きぶん so cool
날아오르는 기분 so cool
高く飛ぶのってとてもクール
さるみ おとげ ど わんびょけ ooh
삶이 어떻게 더 완벽해 ooh
これ以上に完璧な人生なんてないの
あわせてよみたい