IUのアルバム「彫刻集」よりタイトル曲の「冬眠」の日本語訳、歌詞を紹介します。対訳には意訳を含みますのでご了承ください。
2021.12.20
조각집(彫刻集)
『겨울잠(冬眠)』
IU
って いるん ぼむ みょっ そんい っこっこだ
때 이른 봄 몇 송이 꺾어다
早春に摘んだ花を少し
のえ ぱん むん あぺ とぅおっそ
너의 방 문 앞에 두었어
君の部屋の前に置いたの
きん ちゃむ しるこっ ちゃご なおみょん
긴 잠 실컷 자고 나오면
長い眠りを思う存分したら
くってっちゅめん いぇっぷげ ぴお いっけった
그때쯤엔 예쁘게 피어 있겠다
きれいに咲くでしょう
ぴょる っとぅぃうん よるむ はん こぷ ったらだ
별 띄운 여름 한 컵 따라다
星を浮かべた夏をコップ一杯を注いで
のえ もりまて とぅおっそ
너의 머리맡에 두었어
君の枕もとに置いたよ
くむせ た のがぼりる てんで
금세 다 녹아버릴 텐데
すぐに全部溶けてしまうよ
のぬん あじく ほんじゃ すぃご しぷんが ぶわ
너는 아직 혼자 쉬고 싶은가 봐
君はまだひとりで休みたいんだね
の おぷし ぼぬん ちょっ ぼみ よるみ
너 없이 보는 첫 봄이 여름이
君なしで見る初春の夏が
くぇに うぇ いろけ いぇっぷに
괜히 왜 이렇게 예쁘니
なんでこんなにきれいなんだろう
た かぎ ちょね のる ぼよじゅぉや はぬんで
다 가기 전에 널 보여줘야 하는데
去ってしまう前に君に見せなければいけないのに
うむ っこく ぶわや はぬんで
음 꼭 봐야 하는데
うーん、絶対に見なきゃいけないのに
ねげ きでお ちょがくっちゃむる ちゃどん
내게 기대어 조각잠을 자던
私に寄りかかって眠る
く もすぷ くでろ ちゃむどぅろっくな
그 모습 그대로 잠들었구나
君はそのまま眠ってしまった
むすん っくむる っくに
무슨 꿈을 꾸니
どんな夢を見ているの?
っけおなみょん いやぎへ ちゅる こじ
깨어나면 이야기해 줄 거지
目が覚めたら教えてね
おんじぇなえ あちむちょろむ うむ
언제나의 아침처럼 음
いつもの朝のように
っぺごかん かうる はん ちゃん ちょぼだ
빼곡한 가을 한 장 접어다
ぎっしりと詰めた秋のページを折って
のえ うちぇとんえ のおっそ
너의 우체통에 넣었어
君のポストに入れたよ
かじゃん ちょあっとん むんじゃん あれ みっちゅる くお
가장 좋았던 문장 아래 밑줄 그어
一番気に入った文章に下線を引いて
な まんなみょん いるごじゅるれ
나 만나면 읽어줄래
私に会ったら読んでくれる?
せはやん きょうる はん すむ そげだ
새하얀 겨울 한 숨 속에다
真っ白な冬の息吹きの中で
なえ ほんじゃんまるる たまっそ
나의 혼잣말을 담았어
私は独り言を自分に言い聞かせるの
ちゅるごっ ちゃる ちゃまねだがど
줄곧 잘 참아내다가도
ずっと我慢しているから
かっくむん ちょろぷし ぼご しぽ
가끔은 철없이 보고 싶어
時々は未熟な君に会いたいの
せさむ ちゃがうん よんまれ こんぎが
새삼 차가운 연말의 공기가
冷たい年末の空気が
っぴょ とぅむ さいさい しりょわ
뼈 틈 사이사이 시려와
骨の隙間にしみるよ
うむちゅりょ いっする のえ く まるん おっけるる
움츠려 있을 너의 그 마른 어깨를
痩せた君のその細い肩を
っこく あなじゅぉや はぬんで
꼭 안아줘야 하는데
抱きしめないといけないのに
ねげ きでお ちょがくっちゃむる ちゃどん
내게 기대어 조각잠을 자던
私に寄りかかって眠る
く もすぷ くでろ ちゃむどぅろっくな
그 모습 그대로 잠들었구나
君はそのまま眠ってしまった
むすん っくむる っくに
무슨 꿈을 꾸니
どんな夢を見ているの?
っけおなみょん いやぎへ ちゅる こじ
깨어나면 이야기해 줄 거지
目が覚めたら教えてね
おんじぇなえ あちむちょろむ うむ
언제나의 아침처럼 음
いつもの朝のように
あわせてよみたい