かなるびCloud(旧:カタカナで歌えるK-POP!)

かなるびCloud

Kpopの紹介、和訳、カナルビを中心に投稿しています。

Stray Kids ハン - RUN【和訳歌詞】

 Stray Kidsのアルバム『SKZ-REPLAY』より、ハンのソロ曲『RUN』の和訳歌詞を紹介します。

 動画やブログで和訳を使用する際は引用元としてページリンクを記載してください。よろしくお願いします。

https://image.genie.co.kr/Y/IMAGE/IMG_ALBUM/083/330/478/83330478_1671590313211_1_600x600.JPG/dims/resize/Q_80,0

2022.12.22
SKZ-REPLAY
RUN

 

 

 

 

 


 

 

 

 

おでぃんがろ とぴ ちゅんいむ たんだんへっとん ね もすぶん おでぃ

어딘가로 도피 중임 당당했던 내 모습은 어디

どこかへ逃げてる 堂々とした僕の姿はどこ?

 

All the problems and lot of things

いろいろ抱え込むことが多くて

 

make me fool なる こぷっちぇんいろ まんどぅろっち

make me fool 날 겁쟁이로 만들었지

僕をダメにする 臆病にするんだ

 

なる おくっちゅぇお わ しぎぇっぱぬる そり

날 옥죄어 와 시곗바늘 소리

僕を締め付けてくる時計の針の音

 

ちょむじょむ たがおぬん とぅて ちょぎ むんとぅむ さい

점점 다가오는 듯해 저기 문틈 사이

だんだん近づいているみたい あのドアの隙間から

 

ぼよ なんまに かどぅかご ちゃゆろうぉ ぼいご

보여 낭만이 가득하고 자유로워 보이고

見えるんだ ロマンがあふれて自由に見えるんだ

 

さばんい たく とぅいん

사방이 탁 트인

すべての方向が開けた

 

 

Let’s be free むっきょいっとん ぱるだりるる ぷろ

Let’s be free 묶여있던 팔다리를 풀어

自由になろう 縛られていた手足をほどいて

 

ね もくちょんい とじどろく そり ちるろ

내 목청이 터지도록 소리 질러

声が張り裂けるほど大声で叫べ

 

はんさん ちゃむじぇうぉ わっとん ね さんさんうる いさんうろ ぱっくぉじゅぉ

항상 잠재워 왔던 내 상상을 이상으로 바꿔줘

いつも眠らせていた想像を理想に変えてくれ

 

ちゅごら ちゃんむん ぱく ぼみょんそ ねっぷむどん はんすむ

죽어라 창문 밖 보면서 내뿜던 한숨

死を見据えるように 噴き出したため息

 

くれ くんまむ もくっこ たるりぬん ちゃえそ たるじゅ

그래 큰맘 먹고 달리는 차에서 탈주

そうだ 思い切って走る車から逃げ出そう

 

Let me be free ね ぱるもぐる ちゃむぬん ちょくっすぇや いじぇ ぬゎじゅぉ

Let me be free 내 발목을 잡는 족쇄야 이제 놔줘

自由になるんだ 僕の足を縛る足かせ 解放してくれ

 

 

ぱまぬれ っと いんぬん ぴょるどぅる ぱらぼみょ っちぷりどん いんさん

밤하늘에 떠 있는 별들 바라보며 찌푸리던 인상

夜空に浮かぶ星を眺めながら 眉をひそめて

 

しっくろうん あるらめ っちゃじゅんまん かどぅかんで

시끄러운 알람에 짜증만 가득한데

うるさいアラームはイライラするだけなのに

 

いじぇ もどぅ とんじるっか

이제 모두 던질까

もう全部 投げ捨てようか

 

くにゃん ころ たにるれ くげ おでぃどぅん

그냥 걸어 다닐래 그게 어디든

どこまでも歩こう それがどこであっても

 

なる ぼぬん しそんどぅれそ ちぐむ

날 보는 시선들에서 지금

僕を見る視線は今

 

まんくむん とちゃくっちが おでぃどぅんじ しんぎょん あん っすご

만큼은 도착지가 어디든지 신경 안 쓰고

目的地がどこでも気にせずに

 

あくっすみょ まむでろ っとぅぃお

악쓰며 맘대로 뛰어

全力で好きなように走ればいい

 

 

Let’s run

走れ

 

おでぃどぅん すむまきじ あんぬん こすろ か run

어디든 숨막히지 않는 곳으로 가 run

息ができない場所へ行ってみよう

 

とるっとろじん もすぷ た すむぎご run

덜떨어진 모습 다 숨기고 run

遠くないものを全部隠して走れ

 

Running on the highway

高速道路を走ろうか

 

もくっちょくっちぬん あん ちょんはるれ

목적지는 안 정할래

目的地は決めないで

 

くれ ちぐさんえ な はな すぃる こし おぷするっか

그래 지구상에 나 하나 쉴 곳이 없을까

地球上に休める場所はないのかな?

 

むじゃくっちょん とぅ ぱるろ っとぅぃおながじ きぇそく run

무작정 두 발로 뛰어나가지 계속 run

ただ両足で飛び出して走り続けるんだ

 

 

きぇそく run

계속 run

走り続けろ

 

とぅばるろ たるりょ きぇそく run

두발로 달려 계속 run

両足で走り続けろ

 

きぇそく run

계속 run

走り続けろ

 

Run run yeah

走れ

 

Let’s run run yeah

さあ走れ

 

 

まみ かぬん てろ ぷるりじ あんぬん ね ぴろ

맘이 가는 대로 풀리지 않는 내 피로

心のままに 消えない疲れ

 

しくっこぺっち こうる そげ ね もすぶん ちょちゅぇへ

식겁했지 거울 속에 내 모습은 초췌해

怯えていたんだ 鏡の中のやつれた僕の姿に

 

たし とぅぃろどぅぃろどぅぃろ

다시 뒤로뒤로뒤로

また戻るのは

 

みるぉみるぉみるぉ ねいる はる いるどぅる

미뤄미뤄미뤄 내일 할 일들

やめようよ 明日やればいい

 

たうむろ pass しろ しろ しろ

다음으로 pass 싫어 싫어 싫어

次にパス  嫌だ嫌だ嫌だ

 

Neckless おんじぇぶと むごうぉんな

Neckless 언제부터 무거웠나

ネックレスはいつから重かったのか

 

おっけえ ちむ っそだねどぅっ ちょじん こっ ぶゎ

어깨에 짐 쏟아내듯 처진 것 봐

肩に荷を下ろすように垂れ下がっていて

 

Now stop ちゃむし のもじじゃ あぷん ちょぎらど はみょん

Now stop 잠시 넘어지자 아픈 척이라도 하면

さあやめよう ちょっと痛いふりでもして倒れてみようか

 

あんじゃ いっそど とぅぇるっか

앉아 있어도 될까

座っていてもいいかな

 

 

せろぷっけ しじゃくっとぅぇぬん あちむ ぬぐんがえげぬん

새롭게 시작되는 아침 누군가에게는

誰かにとっては 新しく始まる朝

 

さんくぇはん せびょく こんぎが ねげん むごうぉ

상쾌한 새벽 공기가 내겐 무거워

さわやかな夜明けの空気が僕には重い

 

ちゃむ とる っけん ね ちょんしぬん もんのんへ ととん っける せんがぐん あん へ

잠 덜 깬 내 정신은 몽롱해 도통 깰 생각은 안 해

寝ぼけた僕の精神はぼんやりしていて 目が覚めない

 

ぬんまん とぅぇりょ っこむっぽく

눈만 되려 껌뻑

目だけが ぱちぱち

 

Like a time warp はどぅっ おでぃろ っとなそ

Like a time warp 하듯 어디로 떠나서

タイムワープするように どこかに旅立って

 

のるぶん ぱだっそげ もむる ねどんじご しぽ

넓은 바닷속에 몸을 내던지고 싶어

広い海の中に身を投げたい

 

ゆゆひ へおむちょ みじえ せぎぇろ swim

유유히 헤엄쳐 미지의 세계로 swim

悠々と泳いで未知の世界へ

 

ねが はんさん っくむっくどん こすろ dream

내가 항상 꿈꾸던 곳으로 dream

僕がいつも夢見ていた場所へ

 

 

Run from my room

部屋から飛び出せ

 

Run from my town

町から飛び出せ

 

Run from my city

街から飛び出せ

 

Run from the world

世界から飛び出せ

 

 

Run from my room

部屋から飛び出せ

 

Run from my town

町から飛び出せ

 

Run from my city

街から飛び出せ

 

Run from the world

世界から飛び出せ

 

 

とぅ ぱるろ たるりょ きぇそく run

두 발로 달려 계속 run

両足で走り続けろ

 

きぇそく run

계속 run

走り続けろ

 

Run run yeah

走れ

 

Let’s run run yeah

さあ走ろう

 

 

くぃちゃぬん むんじぇぬん もどぅ っとるちょ ぼりご

귀찮은 문제는 모두 떨쳐 버리고

面倒な問題はすべて吹き飛ばして

 

いごする っとな ねが うぉなぬん こすろ Let me go

이곳을 떠나 내가 원하는 곳으로 Let me go

ここを離れて望むところへ連れて行って

 

ちゃぐん ぴへんぎ そく なるりょ ぼねん よゆ Fly so high

작은 비행기 속 날려 보낸 여유 Fly so high

小さな飛行機の中で吹き飛ばした余裕

 

のむ のぱそ ね そね たちが あんぬん こるっか?

너무 높아서 내 손에 닿지가 않는 걸까?

高すぎて手に届かないのかな?